I'll do it alone Çeviri Portekizce
62 parallel translation
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Se não me querem ajudar, fá-lo-ei sozinho.
Very well then, but I'll do it alone.
Tudo bem, mas fá-lo-ei sózinho.
- I'll do it alone, then.
- Então faço-o sozinho.
And if you won't help me, I'll do it fucking alone.
E se não me ajudares, faço-o sozinho.
- I'll do it alone. - Are you sure, sir?
È uma rotina de controlo eu faço-a sozinho.
Naturally, I'll have to do it alone.
Naturalmente, terei que fazer sózinho.
So just do it this once, and I'll talk to vito and explain how in the future you two would prefer to go it alone, okay?
Faça isso desta vez. Vou conversar com Vito e explicar que a partir de agora vocês querem se virar sozinhos, certo?
I'll do it all, all alone.
Vou fazer tudo sozinho.
If I do it now, maybe they'll leave me alone.
Se o fizer agora, talvez eles me deixem em paz.
I'll bet you a brand new suit that if you run Sweet-back alone, the way it should be, you'll make more money in one day than you did all last week.
Eu aposto um terno novo em folha... que se vocês passarem meu filme sozinho... vocês farão mais dinheiro em um dia do que fizeram semana passada. - Que homem atrevido.
The thing is I'm not going to study like a seven-year degree thing. I'm going to go it alone. I'll do a correspondence course and a few sessions on the side.
Pois, só que não vou marrar durante sete anos ou isso, vou estudar é sozinho, ou por correspondência, e depois tenho só umas aulas...
I promise I'll find out who did this to you... even if I have to do it alone.
Prometo que vou descobrir quem te fez isto nem que o faça sozinha.
I'll do it alone.
Fá-l-ei sozinha.
The postoperative pain alone will- - I'll get through it.
Só a dor do pós-operatório...
I'll do it alone.
Quero estar sozinho.
If you won't help me, I'll do it alone.
Se não me ajudar, faço-o sozinha.
Fuck you, fuck you, I'll do it alone.
Vai-te foder.
I don't know if I'll make it through today, let alone a lifetime.
Eu nem sei se chego ao fim do dia... O para sempre pode acabar amanhã.
I'll do it alone, then.
Fá-lo-ei sozinho, então.
I'll have to do it alone.
Tenho de o fazer sozinha.
I'll do it alone.
Morrerei sozinho.
I'll do it alone.
Vou fazer tudo sozinho.
- Think I'm going down alone! - Why'd you do it? I'll kill you like your kid!
Achei que eras diferente.
I'll do it alone, baby.
Faço-o sozinho.
I'll do it alone.
Matá-lo-ei sozinho.
I'll do it alone.
Eu faço-o sozinho.
I may be able to hit on some old contacts, but I'll need to do it alone.
Preciso de falar com alguns contactos antigos, mas queria fazê-lo sozinho.
Would you like to see that? - Ok, fine Leave her alone, I'll do it.
Deixa-a em paz.
Or I'll do it alone.
Ou faço-o sozinha.
Now he's gone and I'm in here, going it alone. Every con I've ever known dreams of what he'll do and where he'll go once he gets out.
Cada golpista que conheci sonha com o que vai fazer e onde vai assim que sair.
But it's something I have to do alone this time, and I'm confident that you'll respect my wishes to do so.
Mas é uma coisa que tenho de fazer sozinha desta vez. E estou confiante que respeitará a minha vontade de o fazer.
I'll do whatever it takes, but I want you to leave my mother alone.
Faço o que for preciso, mas quero que deixe a minha mãe em paz.
Now I know that mom can't do it alone, which is why I'll be there.
Sei que a mãe não pode fazer isso sozinha, por isso estarei lá.
If you won't help me, I'll do it alone, Sam.
Se não me ajudas, faço-o sozinha, Sam.
You're gonna do great. Not that this should bias you, but it's because of him... I'll be spending the rest of my life alone.
Não que queira influenciá-los, mas é por causa dele que vou passar o resto da minha vida, sozinho.
I'll fight with everything I've got even if I have to do it alone.
Vou lutar com todas as forças que tenho mesmo que tenha de o fazer sozinho.
Look, if you don't want to adopt the baby, I'll do it alone.
Olha, se tu não queres adoptar o bebé, eu faço-o sozinha.
I'll do it alone.
Eu vou sozinho.
Just try and calm down... - I can't do it alone. - And we'll...
- Preciso que tente acalmar-se.
Look, I don't know who killed Teri, but I'll plead guilty to the rest of it, tell you everything I know, but only if you leave Carly alone.
Não sei quem matou a Teri, mas declaro-me culpado do resto, dir-vos-ei tudo o que sei, mas só se deixarem a Carly em paz.
Hey, listen, I know you're supposed to have Sofia tonight, but if it'd be easier for you to spend some time alone or if you'd rather not be alone then, you know, you just tell me, and whatever you need that's what we'll do.
Sei que a Sofia devia ficar contigo hoje, mas se for melhor para ti ficar um tempo sozinha, ou se não quiseres ficar sozinha, é só dizer-me, e nós vamos fazer o que precisares.
So if I have to, I'll do it alone.
Se tiver de ser, faço-o sozinha.
I'll do it alone.
- Faço-o sozinho.
Tomorrow you'll be at work. I won't do it alone!
- Amanhã vais trabalhar e sou eu que tenho que fazer tudo, nem pensar.
But I'll do it alone.
Mas irei fazer isso sozinho.
But I'll do it alone.
Mas farei isso sozinho.
But I'll do it alone.
- Mas terei que o fazer sozinho.
I'll cover you, but I can't do it alone.
Eu dou-te cobertura. Mas não posso fazer isto sozinho
I'll do it alone.
Faço-o sozinha.
Then I'll do it alone.
Então, vou fazer sozinha.
I'll do it alone.
Vou fazê-lo sozinho.
i'll do my best 416
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do anything for you 31
i'll do whatever it takes 58
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do anything for you 31
i'll do whatever it takes 58
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35