English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'll go myself

I'll go myself Çeviri Portekizce

427 parallel translation
Well, I'll go myself.
Então vou eu.
I'll go to him myself and I'll tell him what she did and what she's like.
Vou contar-Ihe o que ela fez, como ela é.
I'll go myself to the dwarfs'cottage in a disguise so complete no one will ever suspect.
Vou até à casa dos anões com um disfarce tão astuto que ninguém vai suspeitar.
I'll go to the dining car myself.
Vou à carruagem restaurante.
I'll go and see for myself.
Terei que ver por mim mesmo.
"Then tomorrow morning, I'll go to the Chancellery and present myself to the Führer."
" Amanhã de manhã, vou à chancelaria e apresento-me ao Führer.
No, I'll go around myself and surprise them.
Vou dar a volta e fazer-lhes uma surpresa.
I'll go after him myself.
Irei atrás dele sozinho.
Sure, I'll go through the files myself.
Eu mesmo vou ver os registos.
If you won't introduce me, then I'll just go right up and introduce myself.
Se não me vai me apresentar, então eu irei apresentar-me sozinha.
I'll just go away somewhere and drink myself to death.
Irei para outro lugar e beberei até à morte.
I'll have to go on now and do the rest by myself.
Agora, tenho de me ir embora e fazer o resto sozinho.
Go away, or I'll kill you myself. See?
Vá-se embora ou eu mesma o mato.
I'll go by myself.
Irei sozinho.
Maybe I'll go and get myself a drink, and, uh, I'll be seeing ya, huh?
Vou tomar um drinque. Nos vemos, não?
Well, I guess I'll go to the movie myself.
Acho que vou sozinho ao cinema.
I'll go by myself.
Eu vou só.
I'll go by myself to Los Angels.
Eu irei só a Los Angeles. Sim.
I'll go to her and see her myself.
Irei falar com ela.
Then I'll go myself.
Então vou eu mesma.
I'll go myself.
- você precisa comer bem.
I'll go myself. Get what I need, and get it now instead of sometime next week. Fine.
Vou sózinho... pegar o que preciso, mas agora, em vez de na próxima semana.
And say please when you talk to me or I'll buy a caboon and go into business for myself.
- Já limpei.
I'll go see this Roger guy myself.
Eu trato disso.
I'll go myself, but I'd like to change first.
Eu própria irei. Vou tomar um banho antes.
I'll go with you myself, Doctor.
Eu própria vou consigo, doutor.
All right, I'll go myself and come back early.
Está bem, eu vou sozinho. Voltarei cedo.
I'll go my way by myself
Vou seguir o meu caminho sozinho
I'll go myself.
Agora, vou sozinha.
Or I'll go myself!
Vais? Ou vou eu!
I'd go in myself, only I've taken the rap three times already. If I'll show up again it's life.
Eu ia, mas já fiz de "ovelha" três vezes, e se aparecer outra vez, dão-me prisão perpétua.
And he said, "Yes, I'll go turn myself in to Mr. Lemon."
E disse : "Sim, vou entregar-me ao Sr. Lemon."
I'll go to the laboratory myself.
Eu vou ao laboratório.
I'll go myself.
- Eu mesma vou.
So you go pack a bag, and I'll drive us all in and myself back.
Porque näo fazes as malas e näo nos levas a todos?
I'll go out myself for five dollars a day.
Eu vou ficar arruinado com cinco dólares por dia.
I'll just have to go to the concert by myself.
Se não pode acho que terei que ir sozinho ao concerto.
I'll have a go myself, then.
Vou eu tentar.
- I'll go by myself if I have to.
- Irei sozinho, se preciso for.
I'll go myself this time.
Claro que não. Irei eu mesmo.
- Never mind. I'll go by myself.
Vou sozinha.
If you don't want to go on, I'll go myself.
Se não queres ir, vou eu mesmo.
No, I'll go by myself.
Não, eu vou sozinha
- I'll go and fix it myself.
- Eu vou lá atá-lo.
This time I'll go myself.
Desta vez vou eu.
_ I'll go myself.
- Eu próprio vou!
If you won't go to the beach, I'll make myself a sandwich.
Se não vais à praia, vou fazer um sanduíche.
- I'll go and see your principal myself. Come.
Eu falarei com o seu director, pessoalmente.
If you go, I'll throw myself into the canal!
Se você for, vou-me afogar no canal!
Or I'll go get her myself.
Ou eu mesmo irei buscá-la.
I'll go by myself.
- Tem razão. Eu vou sozinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]