I'll see you in court Çeviri Portekizce
139 parallel translation
I'll see you in court!
Encontramo-nos no tribunal!
If you stop me, I'll see you in court!
Processarei se tentar deter-me!
Fine. I'll see you in court, Harry.
Ótimo. Nós nos veremos no tribunal, Harry.
I'll see you in court.
Vejo-te no tribunal.
I'll see you in court, Counsellor.
Vemo-nos no tribunal.
It's my wedding ring. I want it back, or I'll see you in court.
Quero-a de volta, ou vemo-nos em tribunal.
I'll see you in The People's Court.
Contrate um advogado.
I'll see you in court.
Vemo-nos no tribunal!
I'll see you in court.
Vemo-nos no tribunal.
I'll see you in court.
Vemo-nos em tribunal.
And I'll see you in court in three weeks.
Vê-los-ei no tribunal dentro de três semanas.
I'll see you in court.
Vemo-nos no julgamento.
I'm warning you : if it's burnt, We'll see you in court!
Previno-o que se o capôt estiver queimado, vamos processá-lo!
I'll see you in court.
- Vemo-nos em tribunal.
I guess I'll see you in court.
Vemo-nos no tribunal.
I'll see you in court.
A gente se vê no tribunal.
Good, then I'll see you tomorrow in court.
Ainda bem, então vemo-nos amanhã em tribunal.
You walk out of here, I'll see you in court.
Sai por aquela porta, e vemo-nos em tribunal!
I'll see you in court?
Vemo-nos em tribunal?
So you push for civil, I'll see you in court.
Se queres ir para civil, força. Vemo-nos no tribunal.
I'll see you in court, Arthur.
Vêmo-nos no tribunal, Arthur.
Well then, I'll see you in court.
Sendo assim, encontramo-nos no tribunal.
I'll see you in court.
Até o julgamento.
I'll see you in "moo-nicipal" court.
Vemo-nos no tribunal muu-nicipal.
I'll see you both in court.
Vê-los-ei aos dois no tribunal.
I'll see you in court tomorrow.
Vejo-te no tribunal amanhã.
- I'll see you in court.
- Te vejo no tribunal.
I'll see you in court.
Vejo-o nos tribunais.
- I'll see you in court.
- Vemo-nos em tribunal.
Tell me who put you up to this, I'll see if I can get you placed in juvie court.
Diz-me quem te mandou fazer isso e talvez vás ao Tribunal de Menores.
I'll see you in court.
Encontramo-nos em tribunal.
Okay Saamiya I'll see you in court.
Bem, Saamiya, então vejo-a no tribunal.
So... I'll see you and your team in court.
Portanto, vejo-te a ti e à tua equipa em tribunal.
Well, I'll see you in court on the 18th.
Bem, vejo-te no tribunal dia 18.
I'll see you in court on the 18th!
Eu é que te vejo a ti no tribunal dia 18!
I have to be in court at 9 : 00... but you call Roy Church and he'll show you what you want to see.
Tenho de estar no tribunal às nove. Mas ligue ao Roy Church. Ele mostra-lhe o que você quer ver.
If I see you with these Anabaptists... I'll have you flogged in front of everybody in the court.
Se a vir com estes anabaptistas chicoteio-a diante de toda corte.
I'll see you in court, Ray.
Vemo-nos no tribunal, Ray.
I'll see you in court.
Até ao tribunal!
Great. Well, I guess I'll see you in court.
Óptimo, bem acho que o vejo em tribunal.
20 years or I'll see you in court.
20 anos, ou vê-lo-ei em tribunal.
I'll see you in court.
Eu vejo-o no tribunal.
I'll see you in court, you bitch.
Vejo-a no tribunal, sua desgraçada.
I'll see you in the court.
Eu vejo-te no campo.
I'll see you in court.
Vêjo-os no tribunal.
Uhh. I'll see you in court.
Vemo-nos no tribunal.
I hear one word out of anybody and you'll see me in court and you will not like that.
Mais uma palavra e vemo-nos no tribunal. E não vão gostar disso.
I'll see you in court, Sebastian.
Vemo-nos em tribunal, Sebastian.
I'll see you in court, Admiral.
Vejo-o no tribunal, Almirante.
Or I'll see you in court.
Ou vemo-nos em tribunal.
Well, uh... I... I guess I'll, uh, I'll see you in court then.
Bom então encontramo-nos em tribunal.