English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'll see you soon

I'll see you soon Çeviri Portekizce

1,050 parallel translation
I'll see you soon, honey.
Vêmo-nos logo, querida. - Não vais entrar?
I'll see you soon.
Até já.
I ´ ll see you soon.
Até breve.
- I'll see you soon, okay? I'll see you.
Desaparece!
I'll see you soon, eh?
Até breve.
Hard to believe I'll see you soon.
É difícil crer que vou vê-lo em breve.
But I'm sure you'll see that as soon as he gets going there is absolutely nothing to stop him!
Mas estou certo que verão... que quando começar não haverá nada que o possa deter.
And I'll see you soon, OK?
E... vejo-te em breve, ok?
- Look, I'll see you soon, son.
- Vejo-te em breve.
I'll see you soon.
Vejo-te em breve.
I bet he'll show up soon enough, just to see you.
Aposto que vai aparecer em breve só para te ver.
I ´ ll see you soon, Lord Suikakujyu.
Vejo-o em breve, Lord Suikakujyu.
, ( Ladysmith ) AS SOON AS I SEE THE MONEY WE'LL JOIN YOU AT THE RENDEZVOUS POINT.
Assim que tenha o dinheiro, encontraremo-nos no local marcado.
And I'll see that Houston tells you the truth of that, soon as he comes home from hunting'.
E encarregar-me-ei de que Houston lhes diga a verdade... assim que retorne da caça.
I'll see you soon.
Nós vemo-nos depois.
Thanks, I'll see you soon then.
Obrigada, eu vejo-te em breve.
And again, - my gratitude. - I'll see you soon.
E uma vez mais, obrigado.
But as soon as you say "I do," they put on 40 pounds and the only hike you'll see is them hiking up their pants before they weld their butts to the sofa for the rest of their worthless lives.
Mas assim que diz "sim, aceito", engordam 20 quilos, e a única subida, é quando elas sobem as suas calças antes de pousar os seus traseiros no sofá para o resto das suas vidas.
I'll see you soon.
Até breve.
I'll see you soon, friend.
- Vemo-nos em breve.
- I'll see you soon, then.
Então, venha!
- I'll see you soon.
- Até breve.
I'll see you very soon in Paris.
Vê-la-ei em breve em Paris.
I'll see you soon.
Até mais. Ta-ta.
I'll see you soon, sweetheart.
- Até breve, querida.
I'll see you soon.
Te vejo mais tarde.
Well, i'm sure i'll see you again soon.
Bem, tenho certeza que te vejo novamente em breve.
- I'll see you soon.
Vejo-te em breve.
It's okay. I'll be back to see you soon.
Adeus, está prometido.
Let go of her, Sonya. Come on. I promise you, you'll see her soon.
Solte-a.Vamos, prometo que logo a verá.
( laughs ) OK, I'll see you soon!
Ok, falo contigo mais tarde.
I'll see you soon.
Até à próxima.
I begin to see how you got that tacit agreement... lt ´ ll soon be dark.
Começo a perceber como obtiveste o acordo tácito... Daqui a nada está escuro.
I'll see you again soon.
Venho visitar-te outra vez em breve.
I'll see you soon!
Até breve.
I " ll see you soon.
Até breve.
I'll see you soon.
Ver-te-ei em breve.
I'll see you soon, my love. Think of me.
A humanidade está sofrendo.
- I'll see you soon, Elizabeth.
- Até breve, Elizabeth.
I'll see you soon.
- Até breve.
I'll see you as soon as I get off.
Vou ter contigo logo que saia.
So I'll see you real soon, OK, big guy?
Então vemo-nos em breve, está rapagão?
So I'll see you very, very soon.
Então vê-los-ei muito, muito brevemente.
I'll see you soon.
Vemo-nos em breve.
- I'll see you soon.
- Até logo.
I'll see you soon.
Já nos vemos.
I'll see you soon. OK... see you soon.
Certo vejo-te logo.
Thanks for indulging me. I'll see you soon.
Obrigado por me fazer a vontade.
I'll come and see you soon.
Irei ver-te em breve.
So I'll see you soon.
Até breve.
Oh, thank you, both of you...,... for bringing us home safely. Well, I... I guess we'll see you again real soon.
Ah, obrigada aos dois, por nos trazer para casa a salvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]