English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'll tell you what i'm gonna do

I'll tell you what i'm gonna do Çeviri Portekizce

92 parallel translation
I'll tell you what I'm gonna do for you, Eddie.
Vou fazer o seguinte por ti, Eddie.
If I tell you, you'll ask me why I'm going there... and what am I going to do there, and am I gonna have fun.
Se o digo, perguntará-me por que vou a esse lugar... e o que penso fazer ali, e se for me divertir.
- Oh, poor you. I'll tell you what I'm gonna do with you.
Vou dizer-te o que farei contigo.
So I'll tell you what I'm gonna do.
Por isso vamos fazer o seguinte.
I'll tell you what I'm gonna do.
Digo-vos o que vou fazer.
Well, I'll tell you what I'm gonna do.
Bem, vou dizer-vos o que vou fazer.
Oh, my God, I'll tell you what I'm gonna do.
Meu Deus. Sabes o que vou fazer?
Well, I'll tell you what I'm gonna do...
Bem, eu vou-te dizer o que eu vou fazer...
Now, look here, Red. I'll tell you what I'm gonna do.
Olha, Red, dir-te-ei o que vou fazer.
I'm not gonna ask what Scotch is, Murdock... because if I do, I know I'll curse myself... when you tell me it's a light, blended whiskey.
Não te vou perguntar o que é o Scotch, Murdock... Porque sei... que me vou odiar quando me digas que é um whisky, não é?
I'll tell you guys what I'm gonna do at the meeting.
Eu digo-vos o que vou fazer na reuniäo.
Hey, I'll tell you what I'm gonna do! I'm not even going to cross that goddammned street!
Eu digo-lhe o que vou fazer.
Look, I'll tell you what I'm gonna do.
Ouça, eu digo-lhe o que vou fazer.
I'll tell you what I'm gonna do.
Vou dizer-lhe o que farei.
I'll tell you what I'm gonna do.
Digo-vos o que eu vou fazer.
I'll tell you what I'm gonna do.
$ 4 milhões de dólares?
But I'll tell you what I'm going to do, hear me, I'm gonna go over there and give them Koreans more of my money.
Mas eu vou dar mais do meu dinheiro aos coreanos.
Jay, I'll tell you what I'm gonna do.
Com a tua, 5. Eu digo-te o que vamos fazer.
I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna give you a trial run.
Vou-te dar uma hipótese - à experiência.
I'll tell you what I'm gonna do
Vou dizer-lhe o que vou fazer.
But I'll tell you what I'm gonna do.
Mas digo-te o que farei, vou pedir ao juiz...
I'll tell you what I'm gonna do.
Eu digo-lhe o que vou fazer.
I'll tell you what I'm gonna do. I'll-
Vou fazer o seguinte :
I'll tell you exactly what I'm gonna do.
Eu digo-te o que vou fazer.
I'll tell you what I'm gonna do.
Eu digo-te o que é que vou fazer.
I'll tell you what I'm gonna do.
Digo-te o que vou fazer.
Okay I'll tell you what I'm gonna do.
Ok Eis o que eu vou fazer.
I'll tell you what I'm gonna do.
Vou-lhes dizer o que eu vou fazer.
I'll tell you what I'm gonna do!
Dir-te-ei o que vou fazer!
But I'll tell you what I'm gonna do... why don't you sit down and enjoy your meal?
Mas vou dizer-te o que vou fazer... por que não te sentas e desfrutas da tua refeição.
I'll tell you what I'm gonna do.
- Digo-te o que vou fazer.
I'll tell you what I'm gonna do.
Eis o que vou fazer.
Here... I'll tell you what I'm gonna do.
Olha... vou dizer-te o que vou fazer.
I'll tell you what I'm gonna do, Barry.
Digo-lhe o que vou fazer, Barry.
I'll tell you what I'm gonna do.
Vou fazer o seguinte.
I'll tell you what I'm gonna do, I'm gonna run a test on that gun.
Digo-lhe o que vou fazer, vou mandar analisar essa arma.
- l'll tell you what I'm gonna do. - Yeah.
Digo-te o que farei por ti.
Okay. I'll tell you what I'm gonna do.
Ora bem, fazemos o seguinte.
Listen, I'll tell you what I'm gonna do.
Eu já te digo o que vou fazer...
But, um... I'll tell you what I'm gonna do.
Mas... eu digo-te o que vou fazer.
I'll tell you what I'm gonna do.
Vou te dizer o que vou fazer.
All right, I'll tell you what I'm gonna do for you.
Muito bem, eu digo-te o que vou fazer.
I'll tell you what I'm gonna do.
Fazemos assim.
Please, I can get you the money. I'll tell you what I'm gonna do.
- Eu arranjo-vos o dinheiro!
! Well, I ’ ll tell you what I ’ m gonna do.
Eu digo-te o que eu vou fazer...
I'm gonna write down a number, you tell me if you like what you see and then I'll tell you if you like what I see.
Parece óptimo, senhor. Vou escrever um número, E você vai diz-me se gosta do que vê e então eu dir-lhe-ei se você gosta do que eu vejo.
Oh, I'll tell you what I'm gonna do.
Sabem?
Now, you seem like a right nice fellow, so I'll tell you what I'm gonna do.
Você parece um tipo às direitas, por isso, digo-lhe o que vou fazer.
You look like a smart guy. I'll tell you what I'm gonna do.
Parece ser um tipo esperto, eu digo-lhe o que vou fazer.
I'll tell you What I'm gonna do.
Digo-te o que vou fazer.
I'll tell you what. I'm gonna call Ronny Praeger, see what I can do.
Fazemos o seguinte, ligo ao Ronny Praeger e vejo o que posso fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]