I'll wait in the car Çeviri Portekizce
130 parallel translation
I'll wait for you out in the car.
Espero por ti no carro.
- I'll wait for you in the car.
- Espero por ti no carro.
I guess I'll go wait in the car.
Espero no carro.
- I'll wait in the car.
- Ah sim. Bem, eu espero no carro.
I'll wait in the car.
Espero-os no carro.
I mean,... - We'll wait in the car.
Esperaremos no carro.
I'll wait in the car but I want to take the risk with you.
Espero no carro. Quero correr todos os riscos contigo.
I'll wait for you in the car, captain.
Espero por si no carro, capitão.
Thanks. I'll wait in the car.
Obrigado, eu espero no carro.
Tell you what I'll drive you to the restaurant wait outside for you in the car and take you home.
Fazemos assim... Levo-te ao restaurante espero á porta e levo-te a casa.
I'll wait in the car.
Espero no carro.
If you wanna be alone, I'll wait in the car.
Se querem ficar sós, posso esperar no carro.
- I'll wait in the car.
- Espero no carro.
I'll wait in the car.
Espero no carro
I guess I'll just go out in the car... and wait quietly in the back seat.
Eu vou para o carro... esperar quieto no assento de trás.
I'll wait for you in the car.
- Obrigado, muito amável.
I'll wait for you in the car.
- Não tenha pressa.
Charlie, quiet, or I'll ask you to wait in the car.
Charlie, tranqüilo, ou lhe farei esperar no carro.
Go into the store, and I'll wait in the car.
por que não vais à loja, e eu espero no carro?
Why don't you go into the store, I'll wait in the car?
Por que não vais tu à loja e espero eu no carro?
Huh? Whoever wants to go, come on, let's go. I'll wait in the car.
Quem quiser vir que venha, eu vou para o carro esperar.
Hurry up. I'll wait for you in the car.
Bom, despachem-se, espero-os no carrro.
I'll wait for you in the car.
Espero por ti no carro.
Sweetie, could you wait in the car a minute? I'll be right there.
Querida, podes esperar por mim no carro?
- I'll wait in the car.
- Não, vou esperar no carro.
I'll go wait in the car.
Eu espero no carro.
- I'll wait for you in the car, girls.
- Espero por vocês no carro. - Está bem.
Wait, wait! £ Hey, Gianni. I'll tell you my cry story in the car.
Conto-te a minha história de choro no carro.
- I'll wait in the car.
- Eu espero no carro.
I'll wait in the car, of course, but, you know, you go in and then... say it.
Espero no carro e tu entras e dizes.
I'll wait for you in the car, Bobby.
Espero por ti no carro, Bobby.
I'll be waiting in the car. I'll wait for you.
Esperarei pelos senhores.
- I'll wait in the fucking car!
- Vou é esperar para o carro.
I'll wait in the car.
Eu espero no carro.
I'll wait in the car.
- Eu espero no carro. - Está louco?
I'll wait in the car.
Eu espero no carro
Today I'll wait in the car, I think.
Hoje, espero no carro, creio.
Wait in the car and I'll find you, otherwise we're gonna miss each other.
Espera no carro e eu procuro-te, Senão, perdemo-nos.
I'll wait for you in the car.
- Vou esperar no carro.
- I'll wait in the car with Deaq.
Espero no carro com o Deaq.
I'll just wait in the car.
Posso ir convosco?
Okay, I'll wait for you in the car.
Ok, espero por ti no carro.
You'll have to wait in the car until I can send you back.
Vais ter que ficar no carro até eu te poder mandar de volta.
- Wait in the car, and I'll go get them.
- Eu vou buscá-los.
Hey, why don't I wait in the car, I'll let the two of you maybe talk in private?
Vic, eu espero no carro e deixo-vos falar sozinhos.
- I'll go wait in the car. - Oh, look.
Vou esperar no carro.
I'll run in and get the video game and you just wait in the car?
Eu vou lá dentro e pego no jogo enquanto tu esperas no carro?
Fine. I'll wait for you down in the car.
Está bem, eu espero no carro.
I'll wait in the car.
Fico à espera no carro.
Get her as quick as you can, yeah? I'll wait for you in the car.
Venha o mais rápido que puder.
I'll go wait in the car.
Eu espero no carro. Adeus, Sarah.