I'm afraid that's impossible Çeviri Portekizce
76 parallel translation
Wish you could be spared the publicity of it, but I'm afraid that's impossible.
Queria que fosse poupado de toda a publicidade disso, mas temo que seja impossível.
Well, I'm afraid that's impossible.
Temo que isso seja impossível.
- I'm afraid that's impossible.
- Temo que seja impossível.
Under the circumstances, I'm afraid that's impossible.
Dadas as circunstâncias, receio que tal seja impossível.
- Oh. I wish you could be spared the publicity of it, but I'm afraid that's impossible.
Queria que fosse poupado de toda a publicidade disso, mas temo que seja impossível.
Well, I'm afraid that's impossible.
- É impossível, tenho um jantar...
I'm afraid that's impossible.
Receio que seja impossível.
- I'm afraid that's impossible.
- Receio que não possa ser assim.
I'm afraid that's going to be quite impossible.
Receio que isso vá ser totalmente impossível.
I'm afraid that's impossible, Smart.
Parece-me que isso não é possível, Smart.
I'm afraid that's impossible at the moment, Captain.
Receio que isso seja impossível no momento, Capitão.
I'm afraid that's impossible.
Temo que seja impossível.
I'm afraid that's impossible. She's an invalid.
Receio que seja impossível, ela é inválida.
Well, I'm afraid that's impossible.
Eu receio que é impossível.
I can't. I'm afraid that's impossible.
Receio que isso seja impossível.
If you're trying to get thrown out I'm afraid, that's quite impossible.
Se estás a pensar ser corrido... é absolutamente impossível.
I'm afraid that's impossible.
Lamento, é impossível.
I'm afraid that desert's impossible to cross.
Já fiz várias viagens ao deserto de Si Wong e quase morri cada vez,
- I'm afraid that's impossible.
- - Eu tenho medo que é impossível.
Well, I'm afraid that's impossible.
Isso é impossível.
I'm afraid that's impossible.
Temo que isso seja impossível.
Sir, I'm afraid that's impossible.
Sim mas receio que seja impossível.
- I'm afraid that's impossible.
- Receio que seja impossível.
I'm afraid that's impossible.
Acho que é impossível.
- I'm afraid that's impossible.
- Receio que isso seja impossível.
I'm afraid that's impossible.
Receio que isso seja impossível.
I'm afraid that's also impossible.
Receio que isso também seja impossível.
Oh I'm afraid that's impossible.
Infelizmente, acho que é impossível.
I'm afraid that's impossible, Bart. He's no longer among us.
Temo que seja impossível, Bart. Ele já não está entre nós.
Well, I'm afraid that's going to be impossible.
Temo que isso vá ser impossível.
I'm afraid that's impossible.
Temo ser impossível.
I know you must be sincere in your belief that we're brothers, and I can see some resemblance, but I'm afraid it's impossible.
Sei que acreditas sinceramente que somos irmãos, e consigo ver algumas semelhanças, mas receio que seja impossível.
I'm afraid that's impossible.
Lamento, mas não é possível.
I'm afraid that's impossible, during coronation time.
Sinto muito, mas será impossível durante a coroação.
I'm afraid that's impossible, Empress.
Temo que seja impossível, imperatriz.
I'm afraid that's impossible.
Devo atender o telefone.
I'm afraid that's impossible
Temo que isso seja impossível.
Oh, I'm afraid that's impossible.
Isso é impossível.
- No, I'm afraid that's impossible.
- Nao. Receio que isso seja impossível.
I'm afraid that's impossible.
Isso é impossivel.
- We'll exhume the bodies. - I'm afraid that's impossible.
- Vamos exumar os cadáveres.
I realise the plan was for Mr Sloane to meet with you here but for security reasons, I'm afraid that's impossible.
Sei que o plano era que viesse o Sr. Sloane. Mas, por motivos de segurança, receio que isso seja impossível.
For security reasons, I'm afraid that's impossible.
Mas, por motivos de segurança, receio que isso seja impossível.
Oh, my. I'm afraid that's going to be impossible.
Receio que não seja possível.
I'm afraid that's impossible.
- Receio que seja impossível.
I'm afraid that's impossible.
Creio que não será possível.
I'm afraid that desert's impossible to cross.
Receio que seja impossível atravessar esse deserto.
I'm afraid that's impossible.
Isso é impossível.
I mean I'm afraid that's impossible.
Quero dizer é impossível. A minha mãe tem estado doente e não recebe visitas.
I'm afraid that's impossible, sir.
Receio que isso seja impossível, senhor.
No, I'm afraid that's impossible.
Não, lamento, mas isso é impossível.
i'm afraid i can't 43
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid so 512
i'm afraid for you 23
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid so 512
i'm afraid for you 23
i'm afraid 2391
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid that 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
i'm afraid mr 36
that's impossible 1642
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm around 48
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
i'm afraid mr 36
that's impossible 1642
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all good 49
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm angry 120
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all good 49
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109
i'm an actor 97