I'm an adult Çeviri Portekizce
274 parallel translation
I'm an adult now and I must conduct myself accordingly.
Eu sou um adulto e eu agir em conformidade.
Do you think I'm an adult?
- Achas que eu sou adulta?
- I'm an adult from today on
- Sou uma adulta a partir de agora.
I'm an adult.
Sou uma adulta.
Aw, come on, guys. I don't do that kind of thing anymore. I'm an adult now.
Vá lá, pessoal, já não faço isso, agora sou um adulto.
Well, I'm gonna be an adult about this.
Vou portar-me como uma adulta.
God, I'm gonna hate myself for that when I'm an adult.
Deus, vou odiar-me por isto quando eu for um adulto.
I'm sorry, Daddy, but if you won't respect me as an adult I have no choice but to be my own mistress.
Lamento, mas se não me respeitas como uma pessoa adulta, só me resta ser a minha própria dona.
I'm an adult... and you're a kid.
Eu sou uma adulta... e tu es uma criança.
I was away from her as a child and now I'm with her as an adult.
fui-lhe tirado em criança e agora vivo com ela, em adulto.
I'm an adult.
Sou adulta.
I'm an adult!
Sou uma adulta!
I'm gonna prove to her that I'm ready for an adult, mature relationship.
Vou provar-lhe que estou pronto para uma relação adulta e madura.
And i'm an adult!
- E eu sou uma adulta!
I'm older than you, and you have an adult son?
Eu Sou mais velha que você, e você tem um filho adulto?
I'm a grown man, I'm an adult.
Sou um homem crescido, sou um adulto.
I always think that I'm still this 13-year-old boy... who doesn't really know how to be an adult... pretending to live my life... taking notes for when I'll really have to do it.
Eu acho sempre que ainda sou um rapazinho de 13 anos, que não sabe realmente como ser adulto, a fingir que vivo a minha vida, a tomar notas para quando tiver realmente de o fazer.
I'm an adult.
Sou um adulto.
I'm an adult.
Sou adulto.
I'm going to direct Youth Authority to prepare a report on the defendant's... suitability to be tried as an adult.
Vou mandar a Autoridade juvenil fazer um relatório sobre a possibilidade... da arguida ser julgada como adulta.
Look, I'm an adult, remember?
Olha, sou adulta, lembraste?
I'm an adult.
Eu sou um adulto.
I'm an adult now.
Já sou adulta.
Hey, I'm an adult.
Já sou adulto.
I'm an adult and most of mine are in my napkin.
Eu sou uma adulta e a maior parte deles estão no meu guardanapo.
Ma, I'm an adult, okay?
Mãe, sou um adulto, está bem?
I`m not a child, but rather an adult lady of miniature proportions.
Não sou criança. Sou uma senhora adulta de proporções minúsculas.
Anyway, I'm an adult now.
E além do mais, já sou adulta.
- Mom, I'm an adult, okay?
- Mãe, eu sou adulta, está bem?
And I'm gonna use the rest to open an adult bookstore.
E vou usar o resto do dinheiro para abrir uma livraria para adultos.
A person, listening to a tape of a parent criticizing I'm talking about an adult their fear center kicks right in.
Uma pessoa que ouça a gravação de um pai a ralhar falo de um adulto acciona o seu centro de medo.
Mom, I'm an adult, and this is my choice.
Mãe, eu sou uma pessoa adulta e isto é a minha escolha.
I'm a little disappointed, but I'm an adult.
Estou um bocado desiludido, mas sou um adulto.
I'm an adult, for God's sake.
Sou um homem.
I mean, the guy's only passing through. I'm an adult.
Ele só está de passagem, eu sou adulta.
I'm sorry. I thought you were an adult. I made a mistake.
Pronto, desculpa, julguei que eras adulto.
Because, you know, there is an adult world and a child's world, and that's okay. I'm no censor.
Porque, sabes, existe um mundo dos adultos e um mundo das crianças e está tudo bem eu não censuro isso.
no'what I'm uncomfortable with is treating a little kid like it's an adult.
Não, o que me incomoda é tratar uma criança, como se fosse um adulto.
I'm an adult now, I'm gonna stay...
Pronto. Agora sou adulta e vou ficar! Está bem?
I'm going to do everything in my power to make sure that you're tried as an adult.
Vou fazer tudo o que puder para que sejas julgada como adulto.
I'm an adult.
- Sou um adulto.
I'm an adult. I can handle it.
Sou adulta, aguento.
Okay? I'm an adult.
Eu sou adulto.
Look, Dad, I'm grateful that you're treating me like an adult.
Olhe, agradeço que me esteja a tratar como um adulto.
I know I'm an adult.
Eu sei que sou um adulto.
I'm an adult.
Eu trato disto, sou adulto.
I'm an adult baby, Sylvia.
Sou um bebé adulto, Sylvia.
I'm an adult now. Whoo!
Serei julgado!
- Why, I'm an adult.
- Por que, eu sou um adulto.
The thing is, you know, running the drills and putting together a... a good team is one thing, but... having guys like clark coming in for advice it's not gonna be so easy when these guys are looking at me like I'm an adult.
Fazer os exercícios e criar uma boa equipa, é uma coisa, mas ter alunos como o Clark a pedir-me conselhos, não é assim tão fácil. Eles vêem-me como um adulto, e eu sinto-me um deles.
I'm an adult, Veronica!
Eu sou um adulto, Veronica!
i'm an accountant 23
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an angel 23
i'm an engineer 34
i'm an only child 57
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an angel 23
i'm an engineer 34
i'm an only child 57
i'm an american 72
i'm an architect 38