English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm an angel

I'm an angel Çeviri Portekizce

128 parallel translation
In comparison with him I'm an angel.
Em comparação com ele, eu sou um anjo.
I haven't won my wings yet. That's why I'm an angel second class.
É por isso que sou um anjo de segunda classe.
Listen, virge, I'm gonna find me an angel, a real hootenanny of an angel.
Escuta. Virge. vou arranjar um anjo. Um anjo excepcional!
I'm not an angel in heaven.
Que eu não sou um anjo no céu.
Now I have revealed exactly why I'm here, I'll be your angel if you want to see how perfect sharing love with an angel can be.
Agora eu entendo porque eu estou aqui, eu vou ser o seu anjo, se você quiser ver Como pode ser perfeito compartilhar o amor com um anjo
I'm as happy as an angel.
Estou feliz que nem um anjo!
I'm not an angel but at least I'm a girl
Eu não sou um anjo Mas pelo menos sou uma mulher
I'm a bitch and you're an angel, no matter what.
Eu sou a antipática e você, o anjo, sempre.
That means I'm gonna be an angel!
Isso significa que vou ser um anjo!
They said that I'm a superbly weII-oiIed machine... with the face of an angel and the body of a god.
Disseram que eu era uma máquina muito bem oleada... com a cara de um anjo e o corpo de um deus.
She thinks I'm an angel... come to take her home.
Ela pensa que sou um anjo
I'm an angel.
Eu sou um anjo.
I'm not an angel!
Eu não sou um anjo!
I'm an angel come from Heaven.
Eu sou um anjo do céu.
I'm an angel.
Sou um anjo.
I'm telling you, I am looking for the face of an angel.
Estou-te a dizer, estou a olhar para a cara de um anjo.
- I'm an angel.
- Sou um anjo.
I'm such an angel.
Sou um anjo.
I am an angel. I'm also your friend.
Na verdade, eu sou um anjo.
Five a.m. I got me a date with an angel.
Às 5 : 00 AM... tenho minha entrevista com um anjo.
I'm an angel, and I'll drive away the evil spirits!
Eu sou um anjo e afastarei os maus espíritos!
- I'm an angel. I can do what I want.
- Sou um anjo, posso fazer tudo, poça!
I'm sure he's an angel.
Acredito que seja um anjo!
- I'm an angel.
Eu sou um anjo.
I'm not saying we shouldn't, but we spent the last three months chasing dead ends trying to find Angel and Cordy and the only thing we're closing in on is an eviction.
Não estou a dizer que devemos mas passamos os últimos 3 meses... a chegar a becos sem saida ao tentar achar o Angel e a Cordy... e a única coisa de que nos aproximamos foi do despejo.
- Look! I'm making an angel! - See?
- Vejam, estou a fazer um anjo!
Then, can you tell them I'm an angel?
Então, você pode dizer para eles que eu sou um anjo?
They think you're an angel and I'm just some ungrateful dog rapist.
Eles acham-te um anjo e a mim um violador de cães.
Only when I'm expecting a visit from an angel.
- Só quando espero a visita dum anjo.
Oh, I'm an angel. Oh.
Sou um anjo
I'm playing an angel.
Eu faço de anjo.
I'm an angel, Allison.
Eu sou um anjo, Allison.
I'm an angel of God sent here to protect you. To guide you, to love you.
Sou um anjo de Deus, enviado para te proteger, para te guiar, para te amar.
I'm an angel.
Eu sou um anjo!
I'm an angel, Michael.
- Sou um anjo, Michael.
I'm coming to get you! You look just like an angel on the top of the Christmas tree.
Vem ao meu colo
I'm an angel.
Certo, certo, já percebi. Estou a falar com um maluco.
This is impossible. I'm not half an angel. Oh, sorry to tell you, kid, but you're probably more than that.
Ele carrega o nome dos Caídos, ele tem o toque dos anjos.
I'm an avenging angel.
Eu sou um anjo vingador.
I'm an angel of God sent here to help you.
Sou um anjo de Deus enviada para te ajudar.
Yeah, I ordered the capellini and I'm pretty sure that hair doesn't belong to an angel.
Pedi aletria e de certeza que este cabelo não é de um anjo.
There might be a few things that I don't know about myself... but I'm sure I'm not an angel.
Talvez desconheça certas coisas sobre mim, mas tenho a certeza que não sou um anjo.
I'm an angel
Sou um anjo.
I'm an angel.
Marita, anda, segura nisto.
I'm an Angel of Birth.
Queres dizer que eu te deixei?
But now I'm an angel.
Mas, agora, sou um anjo.
And I'm not an angel.
E eu não sou um anjo.
I can be, but I'm an angel.
Sabes porque uso a minha espada, apesar de me chamarem de Hitokiri?
I'm an angel, I was testing you, and you passed.
Eu sou um anjo, estava a testar-te e tu passaste.
I'm a doctor, not an angel.
Não era? Sou médica, não um anjo.
I'm an angel of the Lord.
Sou um anjo do Senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]