English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm an ex

I'm an ex Çeviri Portekizce

118 parallel translation
I'm not going back to a life or a job that I like or family or friends or even an ex-boyfriend, and I get that you're sad about that.
Eu não vou regresar para uma vida ou um trabalho que goste ou familia ou amigos ou até um ex-namorado, e o que ganho com isso é tu ficares triste com isto.
I'm an ex-physicist, an ex-american resident... -... an ex-voter- -
Sou uma ex-física, ex-cidadã americana, ex-eleitora...
My name, Jerry Mulligan and I'm an ex-G.I.
Meu nome, Jerry Mulligan... e sou um ex-G.I.
I'm an ex-lawman.
Já fui agente da lei.
I'm an ex-citizen of nowhere, and sometimes I get mighty homesick.
Sou um ex-cidadão de lado nenhum, e às vezes dão-me cá umas saudades.
So now, not only am I not an agent, I'm not even an ex-agent.
Portanto, agora, não sou agente nem ex-agente.
Though I'm an ex-priest, it won't bother me to send some Spaniards back to their Maker.
Apesar de ser um ex-padre não me incomoda, mandar uns espanhóis para o seu Criador.
I'm off to an anti-war alumni meeting and I'm late.
Estou fora a uma reunião de ex-alunos anti-guerra e estou atrasado.
I'm an ex-cop.
Sou ex-polícia.
I'm not an ex don, I'm still a don!
Mas eu ainda sou sacerdote.
I'm staking out the home of an ex-girlfriend of an escaped federal prisoner.
Estou a vigiar a casa de uma ex - namorada de um prisioneiro federal que escapou.
I'm an ex-convict and he's with me.
Sou uma ex-reclusa e ele está comigo.
I'm an ex-cop.
Eu sou um ex-polícia.
I'm an ex-football player.
Sou um ex-jogador de futebol americano.
I'm calling about my wayward ex-son Daniel... who's been acting like an ungrateful dickweed... ever since he was seduced by that bimbo slut whore Alice!
Eu telefono para lhe falar do meu atrevido filho Daniel... que está a actuar como um ingrato... desde que foi seduzido pela puta e vaca da Alice!
Now, the guy I'm looking for is an ex-con and he's as mean as a rattlesnake.
O tipo que eu procuro é um criminoso e ele é mau como as cobras.
Bump into an ex-girlfriend, now she thinks I'm cheating.
Fujo deuma ex-namorada, agora ela pensa que eu estou fazer batota.
I'm an ex-boyfriend and, well, it's just that I talk to her all the time and she never mentioned this engagement.
Sou um ex-namorado e... falo regularmente com ela, mas nunca me disse nada.
I'm just an ex-bogeyman.
Sou só um ex-monstro.
I'm just an ex-employee... who's come for his back pay. Or should I say payback?
Sou um ex-empregado que vem receber o que lhe devem, ou deverei dizer "pagar a dívida"?
- I'm glad you're an ex...
Por isso.
I'm not gonna even discuss the absurdity... of representing an ex-lover who tried to kill you.
- Lindsay... - Ocupada. Vá lá!
I'm an old colleague of his.
Sou um ex-colega dele.
Now I'm an ex-gay, Megan.
Agora sou ex-gay, Megan.
- I'm an ex-cop.
- Eu sou ex policia.
I'm just an ex-con trying to go straight and get my kids back.
Sou um ex-recluso que quer redimir-se e recuperar os filhos.
- I'm an ex-cop. And I'm someone who can help you get your daughter back.
E alguém que a pode ajudar a recuperar a sua filha.
I'm a world-famous sportscaster... and you're an ex-champion with diminished skills.
Eu sou um famoso apresentador... e você é um ex-campeão de habilidade reduzida.
- I'm an ex-footballer, not a boxer.
- Sou ex-futebolista, não pugilista.
Mr. Benedict, i'm afraid you'd been employing an ex-convict.
e recluso da penitenciária de Nova lorque.
I'm an ex-con. I'm the one you go to first.
Sou um ex-presidiário, sou o primeiro a ser interrogado.
Well, I guess now that I'm an ex-girlfriend... I'm free to tell the truth.
Bem, acho que agora que sou uma ex-namorada... sou livre de dizer a verdade.
Is it on the Internet I'm an ex-couple?
Já se espalhou pela internet que sou uma ex-companheira?
I'm an "ex". I exist! An "ex" is a human being, you can't blot them out, ban them from funerals, deny their sorrow, and all that...
Os ex também são seres vivos, não os podemos apagar do mapa, impedi-los de ir aos funerais, de sofrer, de tudo.
I'm not the best person to give an opinion on that. I think that your husband... I'm sorry, your ex-husband is the director or...
Neste momento não sou a pessoa mais indicada para falar disso, creio que o teu marido, desculpa, o teu ex-marido, é o director...
I'm an ex-con.
Sou um ex-condenado.
I'm an ex-secret agent.
Sou um ex-agente secreto.
I'm what you might call an angry ex-Nazi.
Sou o que se pode chamar um ex-nazi descontente.
I'm the sister of an ex-pupil, Ignacio Rodríguez.
Sou irmã do seu antigo aluno, Ignacio Rodríguez.
- I'm an ex-marine!
Sou ex-fuzileiro.
I'm not gonna even discuss the absurdity... of representing an ex-lover who tried to kill you.
Nem sequer vou discutir o absurdo de representar uma ex-namorada que te tentou matar.
- Son, I'm an ex-a lot of things. Let's not go there.
- Filho, sou um ex-muitas coisas.
I'm an ex-cop.
Sou um ex-polícia.
Now I have to call the ex-president of Togo, and when I'm done, apparently, the rest of the world is coming to an end.
Tenho de ligar ao ex-presidente de Togo e, quando terminar, pelos vistos, o resto do mundo chegará ao fim.
I'm just a horny ex-con watching an exotic dancer.
És só um ex-presidiário com tusa admirando uma bailarina exótica.
Okay, so then when the cops showed up and asked who's responsible for the girl floating in the pool, he was like, what? " I'm an ex-con on parole.
Então quando os policias apareceram e perguntaram quem era responsável pela rapariga que estava a boiar na piscina... Foi tipo o quê? " Estou em liberdade condicional.
I'm in bed with someone I don't even know, who happens to be an ex-con.
Estou na cama com uma pessoa que nem conheço, que por acaso é um ex-presidiário.
I'm an ex-con, remember?
Sou um ex-condenado, lembras-te?
Maybe it's just a coincidence an ex-con shows up with my name on his hand when I'm the key witness in his benefactor's murder trial.
Talvez seja só coincidência. Um ex-presidiário aparece morto com o meu nome escrito na mão quando dou a testemunha chave do julgamento do seu benfeitor?
Well, did you know that I'm an ex drunk.
Sabe que já fui alcoólica?
[Chuckles] I'm an ex-stand-up comic.
- Certo. - Sou um ex-comediante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]