I'm bleeding Çeviri Portekizce
554 parallel translation
I'm no bleeding guinea pig for anybody.
Não sou uma maldita cobaia.
I'm bleeding, Katov.
Sangro, Katov.
I'm still bleeding.
Continuo a sangrar.
I'm bleeding to death.
Estou sangrando.
I'm half bleeding to death and you ask how many beers I've drunk!
Estou me esvaziando de sangue e você quer saber quantas cervejas eu tomei?
I'm bleeding, Emmeline!
Estou a sangrar, Emmeline!
I'm bleeding! Mama!
Minha mãe!
Look, I'm bleeding everywhere.
- Olha, estou toda a sangrar.
I'm bleeding!
Estou a sangrar!
I'm bleeding red wine?
Estou a sangrar vinho tinto?
I ´ m in your bleeding class next term.
Vou para a sua turma no próximo período.
I'm bleeding.
Estou a sangrar.
Yes, I'm up to here with probation and bleeding psychiatric reports.
Estou por aqui com liberdades condicionais, a trampa de relatórios psiquiátricos.
Mother I'm bleeding.
Mãe estou sangrando.
Jesus, I'm bleeding.
- Por favor, eu estou a sangrar!
Oh, I'm so bleeding happy.
Estou tão feliz!
I'm not sir phillip bleeding sidney.
Não sou nenhum Sir Phillip Sidney.
I'm not sir phillip bleeding sidney.
Não sou o raio do Sir Phillip Sidney.
I'm bleeding to death!
Estou a sangrar até à morte!
- I'm bleeding!
- Estou sangrando.
Peachy, I'm heartily ashamed for getting you killed... instead of going home rich like you deserved to... on account of me being so bleeding high and bloody mighty.
Peachy, estou profundamente envergonhado por te causar a morte em vez de regressares a casa rico só por causa das minhas manias de grandeza!
But all I know Is down inside I'm bleeding
Mas tudo o que sei é que no fundo estou a sangrar...
Your mother left me here to mind you, And I'm doing exactly what I bleeding'well want to,
A tua mãe deixou-me aqui para te vigiar Agora eu estou a fazer o que eu quero,
I'm running out of bleeding ammunition!
A maldita munição está a acabar. Corneteiro!
Oh, Christ's sakes, I'm bleeding to death.
Pelo amor de Deus, estou a sangrar até à morte.
I'm bleeding...
- Eu estou sangrando, Silene.
The baby, I'm bleeding!
A criança... eu estou sangrando.
- I'm bleeding.
- Estou a sangrar. - Larga-me.
- I'm bleeding.
- Estou a sangrar. - Prefiro demitir-me.
- I'm bleeding, man.
- Estou a sangrar, pá.
I'm bleeding...
Está sangrando.
I'm not your bleeding problem or anyone's!
Não sou o seu problema ou de qualquer outra pessoa!
I'm bleeding, aren't I?
Estou a sangrar, não estou?
That's why I'm not bleeding.
É por isso que não está a sangrar.
- I'm bleeding.
- Estou sangrando.
I'm bleeding. Is that how you lost your hand?
Bestial, estou a sangrar.
You "re bleeding I" m alright
Você está sangrando Eu to bem
- I'm bleeding.
- Estou a sangrar.
I'm bleeding internally here. I'm so glad you're okay.
Estou tão feliz por estares bem.
I'm bleeding! I'm bleeding!
Estou a sangrar!
He's got a history of advanced cirrhosis perforated ulcers, insult to the heart and I'm fairly sure he's bleeding internally.
Ele tem um histórico de cirrose em estado avançado úlceras perfuradas, problemas de coração e tenho a certeza que tem uma hemorragia interna.
First I get stabbed, then l`m bleeding.
Primeiro sou esfaqueado. E agora estou a deitar sangue.
Yeah one or two but the rate the old girl stuffs them down his neck, I'm surprised shes got time to take them out the bleeding packet
Sim, um ou dois mas à velocidade que lhos dão, até me admira que consigam abrir os pacotes...
I'm bleeding for you.
Como eu te entendo. Passa-me um palito de pão, querida.
I'm bleeding like a stuck pig, and he's laughing.
Eu ali a sangrar como um porco e ele a rir.
I'm not bleeding to death here.
Não me estou a esvair em sangue!
I'm kind of bleeding in your doorway.
Estou a sangrar na sua entrada.
I'M THE ONE WHO'S BLEEDING.
Porque é que tás tão lixado? Eu é que tou a sangrar.
Can't you see I'm bleeding? Nettle says it's time to sacrifice a virgin.
Nettle diz que é hora de sacrificar uma virgem.
What the hell... I'm bleeding bad!
Mas que raio... Estou a sangrar muito! - Continua a pressionar.
Well, one of the pieces must've hit Woody and he started crying. And he yells out, "I'm bleeding," and he runs off.
Um dos cacos deve ter atingido o Woody e ele começou a chorar e a gritar "estou a sangrar"...
bleeding 107
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm beat 116
i'm better than you 16
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm ben 50
i'm blind 153
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm beat 116
i'm better than you 16
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm ben 50
i'm blind 153
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm big 28
i'm bad 77
i'm better 103
i'm being serious 115
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm big 28
i'm bad 77
i'm better 103
i'm being serious 115
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20