English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm flattered

I'm flattered Çeviri Portekizce

908 parallel translation
I'm tremendously flattered.
Estou muito lisonjeada.
I'm flattered, but I must warn you against making any false moves... or my men will be forced to shoot you.
Sinto-me lisonjeado, mas tenho de o avisar contra falsos movimentos, ou os meus homens terão de o matar.
I believe you, and I'm very flattered, but I don't want to marry you.
Acredito em ti, e sinto-me lisonjeada, mas não quero casar contigo.
I'm flattered.
Fico encantado.
I'm very flattered at your visit, Mr. Charles.
Fico encantada com a sua visita, Mr. Charles.
I'm flattered.
Estou lisonjeada.
- I'm flattered.
- Sinto-me lisonjeado.
I'm flattered you came tonight, Johnny.
Estou feliz por teres vindo.
I'm terribly flattered you liked it well enough to take it with you.
Estou lisonjeada por ter gostado tanto a ponto de trazer com você.
I'm flattered by your disappointment.
Alegra-me a sua desilusão.
I'm flattered, only I don't remember applying for any job.
Sinto-me lisongeado, mas não me lembro de me ter candidatado a nenhum emprego.
Dr. Meacham, all I can say is I'm deeply flattered... and maybe a little envious of the girl you've mistaken me for.
Dr. Meacham, tudo o que posso dizer é que estou lisongeada... e talvez um pouco ciumenta pela rapariga com a qual me confundiu.
I'm tremendously flattered, sir. I'm tremendously pleased.
Estou extremamente lisonjeado e agradecido.
At least the Renos don't pretend to be something they're not. I'm... I'm flattered by your interest,
Estou lisonjeado com o seu interesse.
I'm very flattered.
Sinto-me lisonjeada.
- I'm very flattered.
- Sinto-me muito lisonjeada.
Tom, I want you to know I'm very flattered.
Tom, quero que saibas que é uma honra.
I'm flattered.
Estou lisonjeado!
- I'm flattered.
- Me deixa lisonjeada.
I'm very flattered.
Fico muito lisonjeado.
I'm flattered by... Your generous bestowal of a partnership...
Estou lisonjeado pela vossa generosa atribuição de sociedade,
I'm flattered Sir.
Fico lisonjeado, Senhor.
I'm flattered.
Sinto-me lisonjeado.
I'm flattered.
Fico lisonjeado.
I'm flattered.
Sinto-me lisonjeado...
If that's supposed to be a compliment, I'm not flattered.
Se queria elogiar-me, não conseguiu.
WELL, I CAN'T TELL YOU HOW MUCH I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO MEETING YOU, MR. GAFFER. I'M FLATTERED.
Não sei como lhe dizer o ansioso que estava por o conhecer, Mr.
I'm certainly flattered.
Eu certamente estou lisonjeado.
I'm not very flattered.
Desagrada-te?
I'm flattered, worshipped, dehumanized
Lisonjeiam-me, adulam-me, desumanizam-me
I'm flattered, naturally.
Sinto-me lisonjeado, claro.
I'm very flattered, commander.
- Fico muito lisonjeado.
I'm flattered.
Obrigada.
I'm indeed flattered to be escorted by such a fine gentleman.
Estou lisonjeada por ser escoltada por uma cavalheiro tão requintado.
- I'm flattered.
- Fico lisonjeado.
I'm so very pleased and I'm also flattered to be the star of your show.
realmente estou muito agradecido... de ser a estrela do seu show...
Well, I'm flattered.
Sinto-me lisonjeado.
John Bernard Books, now, I'm flattered that you remembered me.
John Bernard Books. - Lisonjeia-me que se lembre de mim.
- I'm really flattered.
- Sinto-me lisonjeado.
Well, I'm flattered as hell.
Não vejo porque me admiram.
I am thrilled and flattered by all the nice things you have been saying - I'm in love with you, Tulip.
Saiba que fiquei emocionada e lisonjeada por todas as coisas bonitas que tem dito...
I'm highly flattered.
Fico lisonjeado.
It's touching and I'm flattered.
E tocante e é lisonjeador.
I'm very flattered, but why me?
Estou lisonjeado, mas pôr que eu?
- Well, I'm flattered.
- É um grande elogio.
I'm exceedingly flattered, Bibi, but you're in training.
Sinto-me extremamente elogiado Bibi, mas está em treinos.
I'm flattered by Mr. Patel.
Sínto-me elogiado pelo sr. Patel.
I'm flattered.
Fico contente.
I'm flattered.
Sinto-me lisonjeada.
- well, I'm flattered.
- Sinto-me lisonjeado.
You darling, I'm flattered.
Que querido, sinto-me lisongiada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]