English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm going outside

I'm going outside Çeviri Portekizce

173 parallel translation
I'm going outside, tell them what's occurred.
Vou lá fora.
- I'm going outside and see what fresh air smells like.
- Vou lá fora, apanhar ar fresco.
I'm going outside.
Vou lá para fora.
I'm going outside with him.
Vou lá para fora com ele.
Someday, when we get outside again... ... I'm going to- -
Algum dia, quando estivermos lá fora de novo... eu vou...
And if you don't mind, I'm going to ask you to wait outside.
- Sim deixa, e se não se importar, vou-lhe pedir que espere lá fora.
I'm going outside and get some air.
Vou lá fora apanhar ar.
I'm going outside, Dee.
Vou lá fora, Dee.
I'll tell you what I'm going to do. I'm going to go outside.
Vou fazer o seguinte :
I'm going outside for a breath of air. Yes, My Lady.
Vou apanhar um pouco de ar.
I'M JUST GOING OUTSIDE.
Vale, querido.
And I'm not gonna throw up in this house, I'm going outside to throw up,'cause I respect your house.
E não vou vomitar nesta casa... vou sair e vomitar do lado de fora porque respeito a casa.
I'm going outside the shield and try to slow her down :
Vou sair do escudo e tentar atrasá-la.
- I'm going outside.
- Vou lá para fora.
I'm going outside for some air.
Vou lá fora apanhar ar. Cheira mal, aqui dentro.
I'm going outside for a few minutes.
Vou sair por uns minutos.
I'm going to smoke when I go outside.
Fumo só quando estiver lá fora.
I'm going outside to wait for you, Geechee.
Vou lá para fora esperar por ti.
Since the Thunder Road's inside the field now, I'm going to plot our movement relative to an outside stationary point :
Já que a "Thunder Road" agora está dentro do campo, vou traçar a rota em relação para um ponto estacionário :
Listen, young man, either you take the field trip outside or I'm going to have to call the police.
Ouça, jovem, ou se põe a andar lá para fora, ou vou ter de chamar a polícia.
well, i'm going to, uh, i'm going to drag this outside... before kate gets back.
Bem, eu vou, Uh... eu vou arrastar essa coisa para fora... antes que a Kate volte.
Talk dirty to me. I'm going to go outside and listen at their door.
Diz-me conversas porcas.
I'm going outside for a breath of fresh air.
Vou lá fora apanhar um pouco de ar.
I'm going outside.
Vou para fora.
I'm going outside.
Vou sair.
He's going on the outside. I'm going to put him in the wall.
Vai passar-me por fora.
I'm going to take her outside.
Vou levá-la lá para fora.
I'm going to do something that's totally outside of my nature... and I'm gonna take Uncle Phil's advice.
Vou fazer algo que é contra a minha natureza, vou aceitar o conselho do tio Phil.
I'm going to step outside to answer this call.
Eu vou ir lá fora atender este telefonema.
There we are. I'm going to dial up an outside view.
Pronto. Vou pôr a passar imagens do exterior.
I'm speaking English. There's nothing going on! How can I help you if you leave me outside the loop?
Ouça, Banes... estou falando claramente.
Mr. Percolo, if you keep speaking, I'm going to have to ask you to step outside.
Sr. Percolo, se contínua falando, terei que lhe pedir que espere fora.
No way I'm going to make it on the outside.
De nenhum modo eu vou fazer isto aqui fora.
Samuel, I'm going outside for a breath of air.
Samuel, vou lá fora apanhar ar.
I'm going over to her house, stand outside her door until she lets me in.
A casa dela. Vou ficar à porta até ela me deixar entrar.
I'm not going outside. I thought, just maybe, if you could talk to him.
E pensei que talvez tu falando com ele...
I'm going outside to stalk Lenny and Carl...
Vou lá para fora para perseguir o Lenny e o Carl...
I'm going to go outside for a smoke.
Vou lá fora fumar um cigarro.
I'm going back home to my ranch outside of Nashville, milk the cows, feed the chickens, and just pray this thing blows over.
Quero regressar a casa, ao meu rancho nos arredores de Nashville.. e tirar o leite às vacas e alimentar as galinhas... e rezar para que tudo isto acalme.
I'm going outside with your father.
- Está bem. - Que é? Traz o casaco.
I'm going to go outside.
Eu vou até lá fora.
Conveniently found a mallet outside, but I'm going to swap it for this one.
Encontrei uma marreta lá fora, mas vou trocá-la por isto, está bem?
I'm going to go outside and scalp some tickets.
Vou sair para ver se arranjo bilhetes.
it seems to be some sort of confession about some horrible thing he did to a woman in las vegas, and... buried outside of vegas, about boyd being the ringleader... she wants to know what the hell's going on. i'm starting to freak out.
Parece ser uma confissão sobre algo que vocês fizeram a uma mulher em Las Vegas e e em como o Boyd era o cabecilha. Ela quer saber o que foi.
I'm going to have to ask you to stay outside.
Vou ter que te pedir para não entrares.
- I'm going outside, all right?
- Vou lá fora.
What I'm going to do is put you up in a motel for a while outside of town, and I'll get in touch with you in a couple of days
O que é que vou fazer ele pos-te num motel por um bocado fora da cidade, e eu entrarei em contacto contigo daqui a uns dias
So, I was like, "Fuck that," you know? "I'm going outside."
por isso, eu fiquei tipo, "Que se foda," tá a ver? "Vou sair."
I think I'm going to wait outside for you.
Acho que vou esperar lá fora por ti.
I'm going outside.
Vou lá fora.
Sidle, I'm going to be just outside the door.
Eu vou estar lá fora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]