English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm going to go

I'm going to go Çeviri Portekizce

3,459 parallel translation
I'm just going to go and get some crisps.
Vou buscar batatas fritas.
I found out there's a disciplinary file on this guy, so I'm going to go down to the station and check it out.
Ele teve problemas disciplinares. Vou ver isso na esquadra.
Okay, I'm going to go talk to Alex. I'll find out what she knows, okay?
Vou falar com a Alex e descobrir o que ela sabe.
And I didn't realize how late it was getting. So I'm going to go.
Nem me apercebi de como estava a ficar tarde, por isso, vou indo.
Listen, I'm going to go back and relax and I'll join you in a few hours.
Eu voltar e relaxar. Eu volto em poucas horas.
I'm going to go down there and blow the cunt's head off.
Vou lá rebentar os miolos daquela puta.
I'm going to go, okay?
Vou andando, está bem?
I'm going to go to sleep.
Vou dormir.
Ok, look, I know where we're at, you and I, and I know it would be stupid to even think that we could go back to the way things were, but I'm going to the dance, and I'd like to go with you.
Bom, ouve eu sei em que pé estamos, e sei que seria uma estupidez pensar que as coisas poderiam voltar ao que eram, mas eu vou ao baile e gostava de ir contigo.
I'm not going to go back to town to find Blackwell- -
Não vou voltar para a cidade para encontrar o Blackwell...
I'm going to go grab some aspirin.
Vou tomar uma aspirina.
I'm still Jonesing to go back... grab some poor bastard, kamikaze'em going after Dick.
- Ainda estou desejoso por voltar. Pegar num pobre coitado, e fazê-lo suicidar-se ao ir atrás do Dick.
I'm going to go unpack that. [Coughs]
Vou tirar as coisas da mala.
I'm going to go check upstairs.
Vou dar uma vista de olhos lá em cima
I'm going to go check upstairs.
Vou verificar ali em cima.
I'm going to go take a dump now, so I don't have to later.
Vou fazer uma descarga agora, para não ter que fazer mais tarde.
I want you to know that I'm going to personally go over all the evidence.
Quero que saibas que vou pessoalmente verificar todas as evidências.
- I'm going to go.
- Vou-me embora.
I'm not going to go tomorrow.
Amanhã, não vou.
I'm going to go out there and find him.
Vou sair e vou encontrá-lo.
I'm going to go in there and sit down with the door closed.
Vou entrar ali e sentar-me de porta fechada.
I'm going to have a snack and go to bed.
Vou comer algo e ir para a cama.
I'm going to go. Sit!
- Senta-te!
I'm going to go, before you get me in trouble.
Vou embora antes que me arranjes problemas.
I'm going to go out for dos cervezas, while I still have an inch of holiday left in me and when I get back, I want this place to be spotless.
Vou beber umas cervejas e aproveitar o resto das férias. Quando voltar, quero a casa num brinco.
I thought I wanted to come back to my house, but instead, I'm going to go back to my home.
Pensei que queria voltar para a minha casa, mas talvez, volte para o meu lar.
Okay, so I'm going to go with you.
Tudo bem. Então, eu vou consigo.
Look, if you're going to go look for my brother, then I'm going to go with you, too.
Olhe, se vai à procura do meu irmão... então, eu vou consigo também.
I'm not sure whether I'm going to go with a bay or not.
Não tenho a certeza em que direcção a vou colocar.
If that's everyone, I'm going to go for a ride before dark.
Se é o último, vou cavalgar antes que anoiteça.
I'm going to go get some more.
Vou buscar mais.
I'm going to let you go on your merry little way.
Eu vou deixar-te seguir no teu alegre percurso.
- I'm going to go.
- Vou indo!
I'm gonna go home, I'm gonna put on my khakis and my blue blazer, and you are going to put on your female equivalent of that, and we are going to mingle tonight.
Vou para casa, pôr as minhas calças castanhas e o meu blazer azul, e tu vais pôr o teu equivalente feminino disso, e vamos misturar-nos esta noite.
You tell me you're going one way, you go the other. And then when I ask you about it, you say something thin and try to make it sound like I'm going crazy.
Dizes-me para seguir um caminho e tu optas por outro, mas quando te questiono em relação a isso, dizes muito pouco e tentas dar a impressão que estou maluco.
I'm going to go check on Laurel, and why don't I give you two a moment to bathe in your mutual beauty?
Vou saber da Laurel e deixo-vos a debater a vossa beleza mútua.
Now, I'm going to go to the bathroom, and then we will be out of your hair for good.
Agora, vou à casa-de-banho, e depois vamos deixar de te chatear para sempre.
Where are you going? I'm gonna go talk to Debby.
- Vou falar com a Debbie.
And Peter and Lincoln should have been back by now, so I'm gonna have to go and tell him what's been going on.
E o Peter e o Lincoln já deviam ter voltado, por isso vou lhe contar o que se tem passado.
I'm just going to go out and say it...
Vou ter de dizer uma coisa :
I'm going to go help my people.
Vou ajudar o meu povo.
Taking action and that's exactly what I'm going to go do.
Agir e é isso exatamente que eu vou fazer.
I'm going to go get some coffee.
Vou beber um café.
I'm gonna go down to St. Ambrose and I'm gonna haul his immature ass out of that ER, and we are going to figure out what to do, because I want my...
Vou até o St. Ambrose. Vou tirar aquele imaturo de lá, e vamos pensar no que fazer.
Jan, I'm going to have to go.
Jan, tenho de ir embora.
No, I'm going to go with a grand.
Não, aposto só em mil libras.
I'm going to go talk to her.
Vou falar com ela.
You know what? I'm going to go.
Eu vou-me embora.
I'm going to go with trouble.
Vou apostar nos problemas.
What I'm saying is that I'm going to go soft when I'm questioning the woman. ... you'll ask the tough questions.
Eu vou interrogá-la com jeitinho e tu fazes as perguntas difíceis.
I'm going to go into New York today.
Vou para Nova Iorque hoje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]