English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm gonna go for a walk

I'm gonna go for a walk Çeviri Portekizce

47 parallel translation
You can make me look bad if you walk into the next Die Hard situation with guns blazing, and Annie will never speak to me again so take care, or I'm gonna pull you out of Metro and put you back on the streets with no place to go for a home-cooked meal.
Você pode me fazer ficar mal se você entrar na próxima situação Die Hard com armas brilhando, e Annie nunca mais vai falar comigo então tome cuidado, ou eu vou puxar você para fora do Metro e colocá-lo de volta nas ruas sem lugar para ir para uma refeição caseira.
I'm gonna go for a walk.
Vou dar um passeio.
I think I'm gonna go for a little walk. You wanna come?
Acho que vou andar um bocado, queres vir?
I'm just gonna... go for a walk.
Estou indo... dar uma volta.
I'm gonna go take Marvin for a walk.
Vou passear o Marvin.
So I'm gonna venture out there and go for a short walk.
Eu vou-me aventurar lá fora numa curta caminhada.
I think I'm gonna go for a walk and get some air.
Acho que vou dar um passeio a pé e apanhar ar.
Look, I'm just gonna go for a walk, so if you want the bed...
Olha, vou dar uma volta. Se quiseres a cama...
I'm gonna go for a walk.
Vou dar uma volta.
I'm gonna go for a walk, okay?
Vou dar uma volta, certo?
If I go down for killing Bob, believe me, I'm gonna take a little walk of my own.
Se me tramar por ter matado o Bob, acredita, será a minha vez de ir dar uma voltinha.
I think I ’ m gonna go out for a walk, take a look around... make sure those ruffians are gone for good, Alright?
Acho que vou dar um passeio, dar uma vista de olhos. Ter a certeza de que aqueles rufiões se foram embora de vez.
I'm gonna go for a walk, okay?
Vou dar uma volta, está bem?
I'm gonna go for a walk.
Eu vou sair para uma caminhada.
I'm gonna go for a walk.
- É melhor caminhar um pouco.
I think I'm just gonna go for a walk.
Acho que eu vou dar uma volta.
I'm gonna go out for a little walk and I'll be back by 12.
Vou dar uma volta. Estou de volta lá para as 5 e 12.
Think I'm just gonna go for a walk.
Acho que vou dar uma volta...
I'm just gonna go for a walk.
Vou só dar uma volta.
- You know, I'm gonna go for a walk around the block, get my appetite going.
- Vou passear no quarteirão. Abrir o apetite.
I'm gonna go for a walk.
- Vou dar um passeio. - Bob.
I'm gonna go for a walk.
Eu vou dar uma volta.
I'm gonna go take a walk, look for smilers.
Vou dar uma volta, ver se encontro gente mais bem disposta.
- I'm gonna go for a walk.
Vou dar uma volta.
I'm gonna go for a walk.
Eu vou dar um passeio.
I'm gonna go for a walk. Okay.
Vou dar uma volta.
I'm gonna go for a walk. I...
- Vou dar uma volta.
- I'm gonna save mine for tomorrow, in case I have to go for a walk. Well...
Bem...
- I'm gonna go for a walk.
- Preciso andar.
Look, I'm gonna go for a walk.
Olha, vou dar uma volta.
- I'm gonna go for a walk.
- Vou dar um passeio.
I think I'm gonna go for a walk.
Acho que vou dar uma volta.
I'm gonna go for a walk while you pack your stuff.
Vou fazer uma caminhada enquanto empacotas as tuas coisas.
I'm gonna go for a walk.
Vou dar uma volta
I'm gonna go for a walk.
Vou dar uma caminhada.
And if the answer to that question is not the most important thing in your life then I'm gonna invite you to walk out that door and go pursue whatever that thing is.
E se a resposta a essa pergunta não for A coisa mais importante em sua vida Então eu vou convidá-lo a sair por aquela porta
I'm gonna have to stop and go for a walk, and they'll want to know why, and I'll have to tell them I need a wee or something.
Eu vou ter que parar e ir para uma caminhada, e eles vão querer saber por que, e eu terei que dizer a eles Eu preciso de um pequenino ou algo assim.
I think I'm gonna go walk around for a sec, see if I can find him.
Acho... que vou dar uma volta por aí, a ver se o encontro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]