I'm gonna go talk to her Çeviri Portekizce
66 parallel translation
I'm gonna go talk to her.
Vou falar com ela.
I'm gonna go down and try and talk to her.
Vou descer e tentar falar com ela.
I'm gonna go talk to her.
Vou falar com ela. Ei, Kim.
I'm gonna go talk to her again.
Vou voltar a falar com ela.
I'm gonna go talk to her right now, and it'll be fine.
Eu vou falar com ela e resolve-se tudo.
I'm gonna go talk to her, and I want you to stay here with andrea till I get back. Ok?
Vou falar com ela, e quero que fiques aqui com a Andrea até eu voltar.
I've got LAPD on her, but I'm gonna go talk to her about witness protection.
E a testemunha do caso McDowd? A polícia cuida dela.
I'm gonna go talk to her.
Eu vou falar com ela.
- I'm just gonna go talk to her.
- Vou falar com ela.
I'm gonna go talk to her people.
Vou falar com a gente dela.
I'm gonna go and talk to her. You come over, okay?
Certo, vou falar com ela, aí apareces, ok?
Okay, uh, I'm gonna go talk to her. No, you can't- - she already thinks I'm pathetic, and now I'm gonna send my sister in there to stick up for me? What?
Vou falar com ela.
- I'm gonna go talk to her. - All right, bud.
Vou falar com ela.
I'm gonna go talk to her.
eu estou indo lhe ir conversa.
And if I don't talk to her soon, Ma, I'm gonna go crazy.
E se não falar já com ela, vou enlouquecer.
I'm gonna go talk to her mom.
Vou falar com a mãe dela.
- I'm gonna go talk to her.
Eu vou falar com ela.
Yeah, now I'm gonna let you go talk to her.
Ela suspeita que ele a tenha enganado?
- I know. - I'm gonna go talk to her. - OK.
- Vou falar com ela.
I'm gonna go talk to her right now.'Cause this is ridiculous.
Vou falar com ela agora mesmo, porque isto é ridículo.
But I'm gonna go talk to her.
Mas vou falar com ela.
I'm gonna go talk to her. Whoa, whoa, whoa.
Vou lá falar com ela.
I'm gonna go talk to her. Okay.
Vou falar com ela.
- I'm gonna go talk to her.
- Vou falar com ela. - O quê?
- I'm gonna go talk to her.
- Vou falar com ela. - Agora?
I'm... i'm gonna go there tonight right now. I'm gonna talk to her, and i'm right now. I'm gonna talk to her, and i'm gonna tell her that it's over.
Vou falar com ela e acabar tudo.
I'm gonna go talk to her. Count me down.
- Vou falar com ela.
I'm gonna go down there and talk to her.
Vou até lá falar com ela.
I'm gonna go talk to her tomorrow morning before court.
Vou falar com ela amanhã de manhã antes de ir ao tribunal.
- I'm gonna go talk to her.
- Vou falar com ela.
I'm gonna go down there and try to talk to her alone.
Vou até lá tentar falar com ela sozinha.
I'm gonna go talk to her dad.
Vou falar com o pai.
- I'm gonna go talk to her. - No.
- Vou falar com ela.
- I'm- - I'm gonna go talk to her.
- Eu... eu vou falar com ela.
I'm gonna go talk to her.
Eu vou falar com ela. Porquê?
I'm gonna go talk to her, all right?
Vou falar com ela.
Okay, I'm gonna go talk to her.
- Certo, vou falar com ela.
Well, I'm gonna go, so um... tell her I love her and I'll talk to her later.
Bem, eu vou-me embora, por isso um... diga-lhe que eu a adoro e que falo com ela mais tarde.
- I'm gonna go talk to her.
- Vou falar com ela. - Não!
I'm gonna go talk to her roommate, find out what she was doing in Texas.
Vou falar com a colega de quarto, para ver se descubro o que estava a fazer no Texas.
I'm gonna go talk to her.
- Vou falar com ela.
No, I'm not gonna go talk to her.
Nao, nao vou falar com ela.
All right, I'm gonna go talk to her.
Vou falar com ela.
That's why... I'm gonna go talk to her sister first.
É por isso... que vou falar primeiro com a irmã dela.
I'm gonna go talk to her.
Podes ir tu a conduzir?
- I'm gonna go talk to her.
- Vou falar com ela. - Não.
Now I'm gonna go talk to her.
Agora eu vou falar com ela.