I'm in heaven Çeviri Portekizce
142 parallel translation
Mother in heaven, I'm done for.
Mãe do céu, estou morto.
I'm about to go home to my wife, which does not make my condition more pleasant. But if you smile at me once more, I shall nevertheless be in heaven.
Vou ter com a minha mulher, o que não é muito animador, mas se voltares a sorrir para mim, ficarei no céu!
I'm in heaven!
Até me rebolo!
I'm in the seventh heaven
Estou no sétimo céu
Like I'm in heaven.
Como se estivesse no céu.
But if I can give her comfort in a lie I'm sure God won't kick me out of heaven for it.
Mas se posso dar-lhe conforto na mentira... Certamente Deus não me expulsará do Paraíso por isso.
I'm in heaven.
Eu estava no céu.
- I'm not down, I'm in sixth heaven.
- Não estou, estou nas nuvens.
I'm up in heaven when I'm in your fond embrace.
Sinto-me no céu quando me abraças.
I'm not an angel in heaven.
Que eu não sou um anjo no céu.
I'm in heaven!
Estou no céu!
Sara, I think I'm in heaven.
Sara, acho que estou no Céu.
I'm sorry. May God in heaven...
Desculpe-me, meu Deus!
You may pass. Heaven, I'm in heaven And my heart beats...
Pode passar.
I'm in heaven!
Isto é o meu sonho. Estou no Paraíso!
Joe, I'm in heaven.
Joe, estou no paraíso!
Oh, I think I'm in heaven!
Estou no paraiso.
Maybe I died on the Yangtse And I'm in a Sino-Japanese heaven.
Se calhar, morri no Yangtse e estou num céu sino-japonês.
Hell, kid, I'm in hog heaven.
Estou no paraíso.
- Pinch me, I'm in heaven.
- Belisca-me, estou no céu.
All this coming away and leaving him in that dreary place while I'm here enjoying myself in heaven.
Esta vinda aqui, deixando-o naquele lugar sombrio... enquanto eu estou a desfrutar do céu.
- I'm in heaven.
- Estou no Céu.
# I'm in heaven
# Estou no paraíso.
I'm god in my own heaven.
Eu sou bom no meu próprio céu.
I'm sure he's up in heaven right now... laughing it up with all the other celebrities -
De certeza que ele está no Céu, a rir-se com todas as outras celebridades.
We gotta kick some butt, like I'm sure Bruno's doin in heaven right now.
Temos de ir à luta, Como estou certo que o Bruno está a fazer no céu agora mesmo.
* * I'm in Heaven * *
"e o meu coração bate tanto..."
* * I'm in Heaven * *
"Estou no céu!"
* * I'm in Heaven * *
"Estou no céu..."
Heaven, I'm in heaven
10º ANIVERSÁRIO
Yo, he never has to talk to us face to face and he never has to explain exactly why he does what he does. Nigger sits up there in heaven somewhere, drinking a cappuccino, chilling. Know what I'm saying?
Ele nunca tem de falar connosco cara a cara e nunca tem de explicar tintim por tintim porque faz o que faz.
I'm in dog heaven.
Estou no céu dos cães.
Maybe I'm not in your heaven after all, girl!
Afinal, talvez eu não esteja no teu céu.
- In heaven, perhaps. It is not a comedy I'm writing now.
Já não estou a escrever uma comédia.
- Look, you won't believe it but I'm in heaven.
- Escutem onde ele está. - Olha, você não vai acreditar Mas estou no céu.
I'm in heaven
Estou nas nuvens
Heaven, I'm in heaven
Estou nas nuvens
I'm chilling up in heaven.
Estou a enregelar no Céu.
As far as I'm concerned, this is a marriage made in heaven.
No que me diz respeito, é o casamento perfeito.
I'm in Brad heaven, just about to get smoked... when all of a sudden, she started cleaning my tailpipe.
Estou no céu do Brad, quase a ser fumado... quado de repente, ela começou a limpar o meu cano de escape.
I'm fine! It's nice in Heaven!
Sim, estou óptimo.
I'm in heaven, Doc.
- Estou no céu.
I'm talking a $ 5 kick in the head... that's a quick ticket to heaven, man.
Isto é uma pedra de cinco dólares que leva um gajo ao paraíso.
And I'm in heaven.
- Estou no céu!
They took my body, and I'm in Heaven and it's all blue... And this guy, Mr King, he looked like Ricky Ricardo...
Ficaram com o meu corpo, estou no Céu onde é tudo azul e o Sr. King, que se parece com o Ricky Ricardo...
Pinch me, I'm in heaven...
Belisca-me. Estou no Paraíso...
Now, if you ever talk down to me again, I'm gonna beat your ass so bad you'll be the only guy in heaven with a wheelchair.
Volte a falar-me nesse tom superior, e leva uma sova tal, que chegará ao paraíso numa cadeira de rodas!
And if you are in a Jihad and you kill an infidel which, I'm sad to say, is all of us, and you yourself die... you go to heaven and you are greated by 71 dark-haired virgins.
E se fizeres parte de uma Jihad e matares um infiel... que, infelizmente, somos todos nós e tu próprio morreres... vais para o céu e és acarinhado por 71 virgens morenas.
"I'm in heaven."
"Estou no Paraíso."
Karen, I'm no more intimidated here than you would be in a roomful of people who were getting into Heaven
Karen, não estou mais intimidado do que tu estarias numa sala cheia de pessoas que vão para o Céu.
Hi this is Matt, I'm in heaven now.
Olá, aqui fala o Matt. Estou no Céu.
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in love 252
i'm in love with you 207
i'm in charge 158
i'm interested 154
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in love 252
i'm in love with you 207
i'm in charge 158
i'm interested 154