I'm in the bathroom Çeviri Portekizce
227 parallel translation
At 7 : 18, I eat my eggs and, at 7 : 21, I'm in the bathroom, fixing my hair and, at 7 : 24, you're in the kitchen, putting on your eggs.
Às 7h18, como os meus ovos, e às 7h21, estou na casa de banho a pentear-me, e às 7h24, está na cozinha a colocar os seus ovos.
I'm first in the bathroom.
Eu tomo banho primeiro.
I'm sure you must have things to do in the bathroom, Birdie, dear.
Decerto tens algo a fazer na casa de banho, Birdie, querida.
I'm going to put my poster in the bathroom.
Vou pendurar o poster na casa de banho.
I'm going to go in the bathroom and scream.
Vou gritar para a casa de banho. Não demoro.
I'm in the bathroom.
Estou na casa de banho!
I'm writing in the bathroom while she's getting coffee.
Escrevia no banheiro enquanto me dava o café.
I'm gonna put it in the bathroom.
É uma slot machine para a casa de banho.
I'm going to go in the bathroom now.
Agora vou à casa de banho.
I'm in the bathroom.
Bill? Estou na casa de banho.
In ten minutes, I'm to meet that guy in the bathroom.
Daqui a dez minutos, vou ter com ele à casa de banho.
- I'm in the bathroom.
- Estou no banho.
I'm going to build a bathroom, the greatest bathroom in the world, and I want you to know something, all of you :
Vou construir uma casa de banho. A melhor casa de banho do mundo.
I'M IN THE BATHROOM LOOKING FOR THE BRACELET. YOU'RE ALONE.
Estou na casa de banho procurando a pulseira.
I'M STILL WORRIED, EDITH, THAT HE WILL NOT BELIEVE THAT I FOUND IT WHEN I PULLED THE CHAIN IN THE BATHROOM.
Ainda estou com medo que ele não acredite que a encontrei quando puxei o autoclismo.
So we're in her apartment. She goes into the bathroom. I'm cursing myself.
Estamos nós no apartamento dela, ela vai à casa-de-banho eu a praguejar contra mim mesmo :
She comes out of the bathroom, I'm in up to my wrist.
Ela sai da casa-de-banho e eu com a mão toda enfiada no nariz.
I'm in the bathroom.
Estou na casa-de-banho.
" I'm in the bathroom.
" Estou na casa de banho.
I am in the bathroom, right, before the movie starts and I'm in the stall, and there's no toilet paper.
Estava na casa-de-banho, antes do filme começar. E estava na sanita e não havia papel higiénico.
I'm comin'out of the bathroom, right? And these two Orientals, they're arguing', they're hollering'. They're screamin at one another, and all in Japanese.
eu venho a sair dos lavabos, e dois orientais estão lá aos gritos um com o outro, os dois aos berros, e tudo em japonês.
Jesus, I'd hate to tell you what I think about when I'm in the bathroom.
Ainda bem que não tenho de te dizer o que penso na casa-de-banho.
I'm in the bathroom.
Estou na casa-de-banho!
Yeah, I'll take the matches in the bathroom so if I do number two, I'm ready.
Adeus. Levo os fósforos para o caso de ter dor de barriga.
- I'm sorry. I was in the bathroom.
Desculpe, estava na casa de banho.
I'm in the bathroom!
Estou na casa de banho!
I think I need to go to the bathroom. I don't want to cry in front of you, so that's why I'm going...
Ele diz amar esta mulher, mas, depois, numa tentativa cobarde, no último dia de julgamento, aponta o dedo a ela.
I'm in the bathroom at work today and I see Peggy using a seat protector.
Estou hoje na casa de banho lá do escritório, e vejo a Peggy a usar o protector do tampo da sanita.
I'm not gonna stay in a handicapped bathroom for the rest of my life.
Não vou ficar aqui para o resto da vida.
I'm in unfamiliar surroundings and... I must have bumped into the dresser on my way to the bathroom.... I can replace it.
Estou num sitio estranho e... devo ter batido na cómoda a caminho da casa de banho... posso substitui-la.
My wife thinks I'm in the bathroom.
A minha mulher pensa que estou na casa de banho.
I'm not going to the bathroom in the backyard.
Não vou fazer necessidades no jardim.
Okay, I'm in the bathroom. Go ahead.
Estou na casa de banho.
- Hi, I'm in the bathroom.
Estou na casa-de-banho.
I'm gonna go into the bathroom... so I can look at it in the mirror as I eat it.
Vou à casa de banho... ... para poder olhar para o espelho enquanto como.
I just had to, uh, put the dog in the bathroom. Hi. I'm Abby Janello, Vinegrove Realty.
olá, Abby JaneIIo, da Vinegrove ReaIty.
I'm the one that helped you find the other guy in your bathroom that night... the guy that cracked your skull and fucked your wife.
Ajudei-te a encontrar o outro tipo da casa de banho, o que te rebentou o crânio e violou a tua mulher.
I'm in the bathroom.
Estou na casa de banho.
I'm gonna go to the bathroom in there.
Vou lá. Vou lá à casa de banho.
I spent the whole flight- - half the flight I'm in the bathroom just scrubbing my face.
Passei o voo e metade da noite na casa de banho a esfregar a cara.
Fine. Just so you know, when I'm done in the garage I'm using the bathroom whether you're in here or not.
Te aviso que quando terminar na garagem... vou usar o banheiro, você estando ou não aqui.
Buck : I'm in the damn bathroom!
Estou na maldita casa de banho.
I'm in the bathroom. I'll be out in a second.
Estou no quarto de banho.
So there is no frickin'way that I'm gonna go in the bathroom with you and hold your hand while you potty.
Portanto não há maneira de eu ir à casa de banho contigo e segurar a tua mão enquanto estás sentada.
I'm in the bathroom!
Estou na casa de banho.
If she ever walks in on me while I'm in the bathroom, she's getting a trip to Florida.
Estou a falar a sério, se ela alguma entra na casa de banho quando eu lá estiver... Garanto-te... Ela vai ter direito a uma viagem para a Florida
I'm standing in the bathroom in front of the mirror.
Estou na casa de banho defronte do espelho.
Have you been in your bathroom? Me too! I'm in the bath!
Já estiveram no quarto de banho?
I'm working. My date thinks I'm in the bathroom.
O meu acompanhante pensa que estou na casa de banho.
Turk and I are engaged, and only last week I admitted the reason I don't touch the seat in the bathroom isn't germs but because I'm afraid of toilet snakes.
Quer dizer, eu e o Turk estamos para casar e só a semana passada é que admiti que a razão pela qual não toco no tampo da sanita quando vou à casa de banho não é pelos germes, mas porque tenho medo de cobras de sanita.
And then I can go to the bathroom and you can tell her, you know, what a great guy I am and rumor has it I'm really good in the sack, and that, um...
Depois posso ir à casa de banho e podias dizer-lhe que sou um tipo às direitas. Que correm rumores que sou muito bom na cama e essas coisas...
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in love 252
i'm interested 154
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in love 252
i'm interested 154