I'm interested Çeviri Portekizce
4,065 parallel translation
I'm interested in your actions.
Estou interessado nas suas acções.
I'm not interested.
Não estou interessado.
I've been busy with some stuff lately, but yeah, I'm definitely interested.
Tenho estado ocupado com algumas coisas ultimamente, mas sim, estou definitivamente interessado.
! I'm more interested in justice!
Eu prefiro justiça!
If it's not about the case, I'm not interested.
- Se não é sobre o caso, não me interessa.
I'm interested.
Muito bem. Estou interessada.
Yeah, because I'm not interested in getting published in Mad magazine.
Porque não estou interessado em ser publicado numa revista de humor.
I'm not interested in your conflict.
Não estou interessado no vosso conflito.
Like I said. I'm not interested.
Bom, como eu disse, não estou interessada.
If you're here to talk me out of this, I'm not interested.
Se estás aqui para me convenceres a desistir então não estou interessado
I'm not interested in your money, Nolan. No, no, no.
Não estou interessada no teu dinheiro, Nolan não, não, não
That I met someone and I'm interested?
Que conheci alguém e estou interessada?
- Right, yeah. Look, I'm sorry you came and waited, But I'm not interested.
Desculpe por ter vindo aqui e esperado, mas não estou interessado.
- You're not interested in m.I.T.?
Não estás interessado, no MIT?
Okay. I'm sitting here trying to get organized for my meeting with the Volm commander, and I think that they're gonna be very interested to hear about the rebel Skitters.
Estou a preparar-me para a reunião... com o comandante Volm, e acho que... vão ficar interessados sobre os Skitters rebeldes.
I'm not interested in you, your cause, or the law.
Não me interesso por vocês, pela vossa causa, a lei.
And I'm interested to know what kind of queen you will be.
Estou interessada em saber que tipo de rainha você vai ser.
I'm interested in helping you by telling you all about a career in real estate.
Quero ajudar-te, falando-te da carreira no ramo imobiliário.
I'm interested.
- Estou interessado.
Of course I'm still interested.
Claro que ainda estou interessado. Obrigado.
"Sorry. I'm not interested" in cheating on my wonderful husband, " who is described in the attached PDF.
Lamento, não estou interessada em trair o meu marido maravilhoso, que está descrito no PDF em anexo.
I'm so interested he was a doctor.
É tão interessante ele ter sido médico.
I'm very interested in the school.
- Tenho muito interesse na escola da vila.
I'm not interested in that.
Não estou interessado nisso.
I'm just saying, I could see how they'd get pissed off. Well, I know a really great environmental group that protects sharks if you're interested.
Conheço um bom grupo ambiental que protege tubarões, se estiveres interessado.
These are the footprints that I'm interested in.
Estas são as pegadas nas quais estou interessada.
You don't understand. I'm not interested in money.
Não entendes, não estou interessada em dinheiro.
Frankly, I'm more interested in the fact that you never mentioned
O prédio é dele, Sherlock. Ele pode fazer o que quiser.
And despite what happened, I'm not interested in making this a criminal case.
E apesar do que aconteceu, não estou interessada em fazer disto um caso criminal.
I'm not interested.
Não estou interessada.
I'm not interested in money.
Não estou interessada em dinheiro.
I, um- - I'm very interested in your specific knowledge.
Eu... estou... muito interessado no seu... conhecimento especifico.
Well, I'm not interested.
- Não estou interessado.
I'm interested.
- Estou interessada.
I'm really not interested.
Realmente, não estou interessada.
I'm not interested in the five that are dead.
Os cinco que estão mortos não me interessam.
I'm only interested in the one that's still alive.
Só me interessa o que está vivo.
I don't want you to think I'm not interested, because... I am.
Não quero que penses que não estou interessado, porque... estou.
I'm not interested in hearing about all the disgusting things that happen when cops get hammered.
Não estou interessada em ouvir todas as nojices que acontecem quando os polícias ficam bêbedos.
- Now I'm really not interested.
- Agora é que não estou mesmo interessado.
But I'm really more interested in the map right now.
Mas estou mais interessado no mapa.
Clearly, I'm interested.
Claramente estou interessado.
I told you I'm not interested in helping you or the CIA.
Já lhe disse que não estou interessada em ajudá-lo ou à CIA.
I'm sure she wouldn't be the slightest bit interested.
E sei que ela não está interessada.
I'm interested in the insomnia study.
Estou interessado no estudo das insónias.
I'm interested in the big questions.
Estou interessado nas grandes perguntas.
I'm just saying that if you care about her... And I think you do... Maybe you should let her know you're not interested.
Só digo, que se te importas com ela e eu acho que sim, talvez seja melhor dizeres que não estás interessado.
Well, it's not your tattoos I'm interested in, Benny.
Não é nas tuas tatuagens que estou interessado.
No, I'm not interested in your important dates, Rabbit, or your unimportant dates, for that matter.
Estamos atrasados. Não estou interessado nos teus encontros importantes, Coelho, ou nos sem importância, se isso interessar.
I'm more interested in how this Rising Tide group found out about it.
Estou mais interessado em saber como este grupo "Maré Crescente" descobriu-o.
FRYE : I'm not really interested.
Não estou interessado.
interested 144
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in love 252
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in love 252
i'm in charge 158
i'm in trouble 255
i'm intrigued 81
i'm insane 37
i'm invisible 41
i'm in a hurry 291
i'm in a rush 43
i'm in the bathroom 38
i'm innocent 326
i'm in a meeting 72
i'm in trouble 255
i'm intrigued 81
i'm insane 37
i'm invisible 41
i'm in a hurry 291
i'm in a rush 43
i'm in the bathroom 38
i'm innocent 326
i'm in a meeting 72