I'm just gonna Çeviri Portekizce
9,052 parallel translation
And just like that, I'm out of patience. You're not gonna want to watch this.
E sem mais nem menos, acabou-se me a paciência.
All right, I'm just gonna let you in, and...
Tudo bem.
All I'm gonna do is just burn my whole front of my body.
Vou só queimar a parte da frente do meu corpo.
You know what? I'm just gonna check it out.
Sabes uma coisa, eu vou lá ver.
Carl! I'm just gonna go get him, okay?
Eu vou buscá-lo, está bem?
Just don't give me them bedroom eyes... or I'm gonna have to purge Jim.
Para de me fazer olhinhos. Terei de purgar o Jim. Estava a meter-me contigo.
I'm just gonna... just gonna sit.
Eu vou... vou apenas sentar-me.
Okay? If they ask me why I was walking down a public street, minding my own business, I'm just gonna say, " What the fuck are you asking me that for?
Se me perguntarem porque caminhava numa rua pública, respondo : " Porque raio me está a perguntar isso?
How about I'm just gonna go to sleep, okay?
Vou dormir, sim?
I'm just gonna go make sure Bev hasn't murdered my intern.
Vou ver se a Bev ainda não matou a minha estagiária.
I'm not gonna just stroll back out again.
Não vou voltar atrás.
We're just gonna down there, I'm gonna bring back Alison and I need you to hold out until then, alright?
Só vamos buscar a Allison. Preciso que aguente até voltarmos.
I'm just gonna get my phone and call an ambulance.
Vou só buscar o meu telemóvel e chamar uma ambulância.
Now, I... I'm just gonna do it at home.
Agora, vou fazer isso em casa.
Officer, I'm just gonna get my registration.
Agente, vou só buscar os documentos do carro.
I'm just gonna... I'm just gonna come right out and say it to you,'cause I respect you, okay, Rob?
Vou ser direta e dizer-to porque te respeito, está bem, Rob?
I'm gonna just assume Abigail's something super weird.
Vou assumir que a Abigail é algo super estranho.
But don't worry. I'm not gonna hurt him. I'm just gonna casually yawn...
Mas não te preocupes, não o vou magoar, só vou bocejar casualmente, para expor a minha arma e o distintivo.
I'm just gonna steer clear of your dad entirely.
Só não vou falar do teu pai.
I'm just gonna put it out.
Vou só apagá-lo.
Now, just because I'm definitely rich now doesn't mean I'm gonna forget my roots.
Só porque agora sou rico não significa que me esquecerei das minhas origens.
I'm just gonna run at full speed!
Vou correr a toda a velocidade.
I'm just gonna...
Vou...
I'm just gonna stop talking now.
- Vou-me calar.
I'm just gonna take the photo from the waist up, okay?
Eu sà ³ vou tirar a foto da cintura para cima, ok?
Relax, I'm just gonna text Boyle.
Relaxe, eu sà ³ vou Boyle texto.
- Yeah, no, I'm gonna stay here and, uh, finish my beer, and then, uh, maybe just go back to Marci's house and enjoy my, uh, my humble little domestic lifestyle.
- Vou ficar aqui e... terminar a minha cerveja, e depois talvez volte para casa de Marci para curtir o meu humilde estilo de vida caseiro.
I'm just gonna talk to Jamie for a second.
Vou só falar com o Jamie durante um segundo.
Just, just, I'm just gonna talk to Jamie for a second.
Vou... Vou só falar um segundo com o Jamie.
I'm just gonna...
Continua. Eu vou só...
I'm just gonna smoke.
Vou só fumar.
I'm not gonna do anything. I'm just trying to be nice.
Eu não vou fazer nada, só estou a tentar ser simpático.
Yeah, I'm just gonna go mollycoddle our child.
Vou só "mimar" a nossa filha.
But I'm gonna leave that door open and if Grandpa doesn't come back by tonight, we'll just make flyers and we'll go search the neighborhood, okay?
Se o Avô não voltar até hoje à noite, fazemos panfletos e procuramos no bairro, está bem?
I'm just gonna stay out here for a bit longer.
Vou ficar por aqui mais um bocado.
And I mean, since I'm not gonna be on the set past this fucking week, then I think that maybe we should just, - you know...
E uma vez que não vou estar no estúdio depois desta semana de merda, acho que devemos só, tu sabes...
No, I'm just gonna go sit in my room for a minute.
Não. Vou um pouco para o meu quarto.
I'm just gonna...
Eu vou só...
- I'm just gonna get this.
- Consegues isto? - Está bem.
I'm gonna get up on stage and I'm gonna dance, distracting the girls just long enough for Mac to run around and steal the weed.
eu vou para o palco dançar e distraio as miúdas durante tempo suficiente para o Mac roubar a erva.
I'm just gonna say it!
Vou dizê-lo!
And now I'm gonna lose all my friends and it's gonna be just like I was in high school.
- E vou perder todas as minhas amigas e vai ser como na secundária.
I really thought this blogger was maybe gonna expose you, and then he got killed, then I don't know what's going on. Maybe Tess is right- - maybe I'm just used to getting into trouble.
Talvez a Tess tenha razão... talvez eu esteja habituado a meter-me em problemas.
I'm just gonna say... you are meant for Mesa Verde, and they are meant for you.
Só vou dizer que foste feita para o Mesa Verde e eles foram feitos para ti.
So, just... get him out of here, or I'm gonna call the cops, okay?
Leve-o daqui, senão chamo a Polícia, está bem?
I'm gonna get into some sensitive areas here, so just bear with me.
Vou entrar em áreas sensíveis, portanto, sê paciente comigo.
Okay. I'm just gonna list some off, you type them in.
Vou dizer umas quantas, vai escrevendo.
But I'm probably just gonna go find somebody else. This all...
- Isso é...
I'm just gonna go see if i can get this truck outta here.
Vou ver se consigo tirar a carrinha daqui.
I'm just gonna use the restroom.
Tenho que ir ao quarto de banho.
Uh, so I'm just gonna kind of power through this, if you don't mind.
Eu vou continuar, se não te importares.
i'm just gonna go home 20
i'm just gonna say it 75
i'm just gonna go 64
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just kidding 550
i'm just saying 2329
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just 2693
i'm just gonna say it 75
i'm just gonna go 64
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just kidding 550
i'm just saying 2329
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just 2693