English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm not angry with you

I'm not angry with you Çeviri Portekizce

67 parallel translation
- I'm not angry with you.
- Não estou zangado consigo.
I'm not angry with you.
Não estou zangada contigo.
- Please don't be angry... but I'm not going to New York with you.
Sara... - Por favor não se irrite... Não penso em voltar a New York com você.
I'M NOT ANGRY WITH YOU. I'M JUST FRUSTRATED.
Não estou zangada contigo.
I'm not angry with him, you understand. His actions
Não estou magoado com ele, é a atitude dele.
I should be angry with you, but I'm not.
Devia estar zangada contigo, mas não estou.
Ah, look, I wanted you to know that I'm not angry with you ah, you know, for the way you used me before.
Oi. Sou eu. Ah, olha, quero que saiba...
Sick or not, I'm very angry with you.
Doente ou não, estou muito zangada contigo.
I'm not angry with you.
Não estou zangado.
I'm not angry at you. You just left me there with chopsticks to die.
Deixaste-me lá com os pauzinhos para morrer mas não me importo.
No, I'm not angry with you, it's all water under the bridge.
Eu não estou chateado contigo.
I'm not angry with you.
Não tenho raiva de você.
I'm not angry with you.
Ela é uma grande mentirosa! Tony!
I'm not angry with you.
Não é contigo que estou zangado.
I'm not angry with you.
Eu não estou zangado contigo.
You don't have to worry. I'm not angry with you.
Não tem de se preocupar, já não estou zangado consigo.
But she still broke up with you, right? I'm not angry with her.
- Mas mesmo assim, acabou contigo, certo?
Papa... Hm? I'm not angry with you because you couldn't cure me but because of the lies...
Não estou zangado contigo por não me conseguires curar, mas por causa das mentiras que me disseste... mentiras, Papá.
Actually not... at 8... I'm a bit busy... and after I go she will be angry with you.
Estou um pouco ocupado... e depois de eu ir ela ficará irritada comigo.
In fact, I'm so thrilled, I'm not going to be angry with you for not telling me you were in ill health.
Estou tão feliz que nem me vou irritar contigo... por não me teres falado da tua saúde.
- Of course I'm not angry with you.
- Claro que não.
I'm not angry with you.
Eu não estou zangada contigo.
No, I'm not angry with you, I just thought we agreed... that you weren't... gonna be from Mars.
não, eu não estou chateado comtigo, apenas pensei que tinhamos concordado... que já não... serias de marte.
I'm not angry with you. You know that.
Não estou zangada consigo.
I'm so afraid you'll be angry with me and not want anything to do with her. SARA :
SARA :
I'm sorry you're so angry, but I'm not doing this with you.
Lamento que estejas tão furioso, não vou fazer isto contigo.
I'm not angry with you, if you're concerned.
Se estás preocupado, não estou zangado contigo.
I'm not angry with you.
Eu não estou zangada consigo.
I'm not angry. But I would appreciate you talking to me first before you start lavishing Sam with fancy clothes.
Não estou zangada, mas gostaria que falasses comigo antes de gastares dinheiro na Sam em roupas caras.
But it's not me you're angry with, it's the universe, and that is an unfair match. I'm scared too.
Também estou.
Look, I'm not angry with you.
Olha, não estou zangada contigo.
Arthur, I'm not angry with you! I promise.
Não fico zangado contigo, prometo.
I do. I'm not angry with you, Dyson.
Não estou com raiva de ti, Dyson.
But that doesn't mean I'm not angry with you, Don.
Mas isso não significa que não estou zangada contigo, Don.
I'm not angry with you. I'm angry with me.
Não estou zangada contigo mas comigo.
Spencer, I want you to know I'm not angry with you.
Spencer, quero que saibas que não estou chateado contigo.
I'm not angry with you.
Não estou zangada consigo.
It's not you I'm angry with.
Não é consigo que estou zangado.
I'm not angry with you.
Não estou zangada contigo, Shira.
Look, I'm not angry with you, son,
Ouve, não estou zangado contigo, rapaz.
I'm not angry with you.
Não estou zangado consigo.
I'm not angry with you.
Não estou zangado contigo.
I know, but I'm just not as angry with you as I am with Savi.
Eu sei, mas eu não tenho raiva de ti, como tenho da Savi.
I mean, I was angry with you before, but I'm not angry with you now.
Quer dizer, estava, antes... - Mas... não estou, agora.
I'm not going to pretend that I wasn't angry with you.
Não vou fingr que não estava zangada contigo. Mas esta...
- Okay. I should be angry with you... But I'm not.
Devia estar zangado consigo... mas, não estou.
I'm not angry with you.
Eu não estou chateado contigo.
You seem to think I'm angry with your sons. I'm not at all!
Parece que pensa que estou zangada com os seus filhos.
I'm not angry with you for being a bad father.
Não estou zangada contigo por seres um mau pai.
It's not that I'm angry with you.
Não é que eu esteja zangado contigo.
I'm not angry with you anymore.
Já não estou chateado consigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]