English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm not sure that's a good idea

I'm not sure that's a good idea Çeviri Portekizce

76 parallel translation
R2, I'm not sure that's such a good idea.
Não sei se é uma boa ideia.
I'm not sure that's a good idea just yet, Dad.
Não estou seguro de que seja uma boa idéia, papai.
I'm not sure that's such a good idea.
Não sei se é uma boa ideia.
I'm not sure that's such a good idea.
Não sei se é boa ideia.
- I'm not sure that's a good idea.
- Não acredito que seja uma boa idéia.
Oh, I'm not so sure that's a good idea.
Não tenho a certeza se isso será uma boa ideia.
Wait, Sid, I'm not so sure that's a good idea.
- Não acho boa idéia.
I'm not so sure that's such a good idea.
Não tenho a certeza que seja uma boa ideia.
Given the givens, I'm not sure that's a very good idea.
Devido as circunstâncias, eu não estou segura que isso seja uma boa ideia.
Caius C +, I'm not sure that's a good idea
Caius Suplícius, não sei se será boa ideia insistir.
- I'm not sure that's such a good idea.
- Não sei se será boa ideia.
Uh, I'm not especially sure that's a good idea, sir.
Hum. Não acho que seja uma boa idéia, senhor!
I'm not so sure that's a good idea.
Não sei bem se é uma boa ideia.
Mr President, if I may speak frankly, I'm not sure that's a good idea.
Se me permite a franqueza, não sei se será boa ideia.
But I'm not so sure that's a good idea.
Mas não sei se é boa ideia.
I'm not so sure that's a good idea.
Este fim-de-semana? Não sei se é uma boa ideia.
I'm not really sure that's a good idea. I know you like the baby Jesus.
Não sei se é boa ideia, sei que gostas do Menino Jesus.
I'm not sure that's a good idea.
Não tenho a certeza que isso seja uma boa ideia.
I'm not sure that's a good idea, Mr D. He's got better.
- Não sei se será boa ideia, Sr. D. Ele melhorou... melhorou mesmo muito.
I'm not so sure that's a good idea.
Não estou tão certo de que seja uma boa ideia.
Mr. Crane, I'm not sure that's a good idea.
Mr. Crane, não sei se será boa ideia.
I'm not sure that's a good idea.
Não tenho a certeza se seja uma boa ideia.
- Yes. I'm not sure that's a good idea.
- Sim. Não tenho a certeza se é uma boa ideia.
- I'm not sure that's a good idea.
Não acho que seja uma boa ideia.
I'm not sure if that's a good idea.
Não sei se isso é boa ideia.
I'm not sure that's such a good idea.
Billy não sei se será muito boa ideia.
I'm not sure that's a good idea.
Não tenho a certeza de que isso tenha sido uma boa ideia.
I'm not sure that's such a good idea.
Não tenho a certeza de ser boa ideia.
I'm not sure that's a very good idea.
Não sei se isso é grande ideia.
So... I'd suggest a rain check, but I'm not sure that's a good idea.
O meu filho mais velho faz anos, por isso, sugeriria que ficasse para a próxima, mas não sei se é boa ideia.
I'm not sure that's a good idea, Henry.
Não estou certo que essa seja uma boa ideia, Henry.
- No, I'm not sure that's a good idea.
- Não, eu não tenho certeza que é uma boa idéia.
That's why I'm not sure what you're asking for is a good idea.
É por isso que não sei se o que está a pedir será boa ideia.
Well, I'm not sure that's such a good idea.
Bem, não sei se isso será uma boa ideia.
I'm not sure if that's a good idea.
Não sei se é boa ideia.
Actually, I'm not so sure that's such a good idea, honey.
Acho que não é boa ideia, querido.
I'm not sure that's such a good idea.
Não tenho a certeza que isso seja uma boa ideia.
Um, I'm not sure that that's such a good idea.
- Não sei se é boa ideia.
Joe, I'm not sure that's such a good idea.
Joe, não tenho a certeza que seja uma boa ideia. Porquê?
I'm not sure that's such a good idea.
Não sei se será boa ideia.
I'm not so sure that's a good idea.
Não sei se é boa ideia.
I'm not sure that's such a good idea, seeing as how you're a complete stranger that people seem to be terrified of.
Não sei se é boa ideia, tendo em conta que és um completo estranho que assusta as pessoas. Sem ofensa.
I'm not sure that's a good idea.
Eu não tenho certeza se é uma boa idéia.
I'm not sure that's a good idea.
Não sei se é boa ideia.
I'm not sure that's such a good idea, Frank.
Não tenho certeza que seja uma boa ideia, Frank.
I'm not sure that's such a good idea. We got to confer before we talk to these guys.
Temos de conversar, antes de falarmos com eles.
I'm not so sure that's a good idea.
Não sei bem se será uma boa ideia.
I'm not so sure that's a good idea. Oh, that's okay.
Não acho que seja uma boa ideia.
- I'm not sure that's such a good idea.
- Não acho que seja uma boa ideia.
I'm not sure that's a good idea.
Não sei se isso será boa ideia. Porque não?
Uh... I'm not sure that's such a good idea.
Não acho que seja uma boa ideia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]