English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm parched

I'm parched Çeviri Portekizce

59 parallel translation
- Scotch and soda. I'm parched.
- Estou cheio de sede.
But I'm parched, Carl!
Mas eu estou sóbrio, Carl!
Give me some water, I'm parched.
Dá-me um pouco de água mineral. Estou com a boca seca.
"They say stealing another's water is wrong even if you're parched, but I'm drinking the water of that blackguard Kurofuji."
"Dizem que não se deve beber água roubada, mas " estou a beber a água do malvado Kurofuji. "
I must get a drink. I'm parched. I'll see you later.
Vou beber algo, estou seca.
I'm parched, I'm going to make a nice cup of tea, and I have a cherry cake here,
Estou com sede. Vou preparar uma boa chávena de chá, para acompanhar com bolo de cereja.
- I'm parched.
- Uma cerveja, senhor?
Just what I need, I'm feelin'mighty parched.
É disso que preciso.
- Buddy, I'm parched.
- Estou seco, meu.
I'm parched.
Estou de rastos.
No, I'm parched.
Não, estou a morrer de sede.
Hold you horses, I'm parched.
Calma aí. Estou cheia de sede.
I'm parched from this yakking, man.
Tô com a garganta seca de tanto falar.
I'm parched, I'm off to the lav.
Estou com securas. Vou à casa de banho.
I'm parched.
Tenho muita sede.
I'm parched.
Estou seca.
I'm feeling a little parched.
Sinto-me ressequido.
I'm a little parched myself.
Estou com um pouco de sede.
- I'm, like, parched all the time.
- Parece que tenho sempre sede.
- I'm so parched.
- Estou ressequido.
I'm parched.
Estou ressequido.
I'm, like, 99.9 percent parched here.
Estou a morrer de sede.
I'm feeling kind of parched.
Sinto um pouco de sede.
But lookit, I need it cold,'cause I'm parched... so reach down deep in the bottom.
Mas vê lá, preciso dela fria, porque estou muito seco, por isso tira-a do fundo.
Lord, I'm parched.
Deus, que sede.
I'm, like, parched.
Estou um bocado ressacado.
I'm parched, really.
Estou ressequido, a sério.
- I'm Tegan Walker. And I'm parched.
Eu sou a Tegan Walker, e estou a morrer de sede.
Yeah, I know that. But, sir, you see, I'm about parched.
Eu sei, mas estou cheio de sede.
I was just saying I'm a little, uh, parched. Because, well, last night was incredible, you know?
Estava só a dizer, estou um pouco... estou com alguma sede, porque bem, a noite passada foi incrível.
I'm parched.
Estou cheia de sede.
I'm parched.
Estou a morrer de sede.
I'm so parched.
Estou com tanta sede!
I'm so parched.
Estou cheio de sede.
Why don't you come and give that imagination of yours something..... to drink in the mess hall? - Yeah c'mon I'm parched.
- Por que não vens ao comedor e dás-lhe algo de beber a tua imaginação?
I'm parched.
Estou cheio de sede.
Excuse me, I'm parched.
Desculpe-me, Estou seca.
- I'm awfully parched.
- Sou terrível de ressaca.
I'm all parched, I wanna get sth. to drink.
Estou com securas, vou buscar uma bebida.
I'm a little parched.
Tenho um pouco de sede.
I'm parched.
Estou sedento.
Oh, Aria, I'm a little parched.
Aria, estou um pouco seca.
Fantastic. I'm also parched and I'm wondering if I might...
Também estou um bocado seca...
Hey, man, I'm a little parched from all this talking.
Estou um pouco seco com toda esta conversa.
Oh, grazie. I'm parched.
Obrigado, estou com muita sede.
I'm parched. Did you get my juice- -
Estou cheio de sede.
Listen, I'm feeling a little parched here.
Ouça, estou com alguma sede.
- Sure, I'm a little parched.
- Claro. Estou um pouco seco.
No, I'm parched and weary.
Não, estou desidratada e extenuada.
I'm a little parched.
Estou um pouco seco.
- I'm parched.
- Tenho sede!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]