I'm pleased to meet you Çeviri Portekizce
174 parallel translation
- I'm pleased to meet you, Mr. Pell.
- Muito prazer, Sr. Fell.
I'm pleased to meet you, ma'am.
- Sim, que há? Encantado em conhecê-la, senhora.
I'm pleased to meet you.
É um prazer conhecê-lo.
I'm very pleased to meet you.
- Muito prazer em conhecer-te.
Yeah, well, I'm pleased to meet you.
Muito prazer em conhecer-te.
I'm very pleased to meet you.
- Muita honra em lhes receber.
I'm so very pleased to meet you at last.
Estou muito satisfeita por o conhecer finalmente, Mr.
I'm mighty pleased to meet you.
É um prazer conhecê-la.
How do you do? I'm very pleased to meet you.
- Muito prazer.
- I'm pleased to meet you.
- Muito prazer.
Well, ma'am, I'm pleased to meet you.
Bem, senhora, prazer em conhecê-la.
I'm pleased to meet you too.
Encantada por conhecê-la. Eu também estou encantada.
- He's the vice president. - I'm pleased to meet you, Mr. Judd.
Encantado de conhecê-lo, senhor Judd.
I'm very well, thank you, pleased to meet you
Estou muito bem, obrigado. De nada.
I'm very pleased to meet all of you.
É um prazer conhecê-los a todos.
- I'm so pleased to meet you.
- É um prazer conhecê-lo.
I'm so pleased to meet you.
É um prazer conhecê-lo.
I'm pleased to meet you, Mrs. Drayton.
O prazer é todo meu, Mrs. Drayton.
Mr. Prentice, I'm very pleased to meet you.
Mr. Prentice, é um prazer conhecê-lo.
I'm so pleased to meet you.
Prentice? É um prazer conhecê-lo. Entrem...
I'm very pleased to meet you.
Prazer em conhecê-la.
- I'm pleased to meet you.
- Tenho muito gosto em conhecê-lo.
I'm very pleased to actually meet you, Miss Wilgus.
Foi um grande prazer tê-la conhecido, Srta. Wilgus.
Missus. I'm very pleased to meet you.
Muito prazer.
I'm a barber. Pleased to meet you.
Prazer em conhecê-lo.
Despite the circumstances, I'm particularly pleased to meet you.
Apesar das circunstâncias, fico contente em conhecê-Io.
Pleased to meet you, I'm sure.
- Prazer em conhecê-lo.
I'm very pleased to meet you.
E ela é a Laura. Muito prazer em conhecê-las.
- I'm very pleased to meet you.
- Tenho muito gosto em conhecê-Ia.
I'm pleased to meet you.
Prazer em conhecê-lo.
I'm very pleased to meet you.
Tenho muito prazer em conhecê-la.
I'm very pleased to meet you.
Estou muito feliz em conhecê-lo.
I'm very pleased to meet you.
Estou muito feliz por conhecê-lo, Senhor.
My name's Dr Huer and I'm very pleased to meet you.
Eu sou o Dr. Huer. Muito prazer em conhecê-lo.
Mr. Chance, I'm very pleased to meet you.
Sr. Chance, tenho muito gosto em conhecê-lo.
I'm very pleased to meet you, Captain :
Prazer em conhecê-lo, Capitão.
Oh, I'm ever so pleased to meet you.
Fico tão contente por o conhecer.
I'm very pleased to meet you.
É um prazer conhecê-lo.
I'm very pleased to meet you.
Muito prazer em conhecê-lo.
I'm very pleased to meet you.
Estou contente em conhecê-lo.
I'm very pleased to meet you.
Estou encantada em conhecê-lo.
I'm very, very pleased to meet you.
Estou muito, muito contente em conhecer você.
I'm Captain Stillman, the new company commander. Pleased to meet you, sir.
Antes de avançarmos mais temos de esclarecer uma coisa.
- I'm very pleased to meet you, sir.
- Muito gosto em conhecê-lo, Senhor.
I'm pleased to meet you, ugly wop son of a bitch.
Muito prazer, seu cabrão filho da puta.
I'm pleased to meet you, Miss Robinson.
Tenho muito prazer em conhece-la Miss Robinson.
I'm so pleased to meet you, Michael.
- Muito gosto, Michael.
Mr. Alvarez, I'm pleased to meet you.
É o Sr. Alvarez? É um prazer conhecê-lo.
Pleased to meet you, I'm sure.
Muito prazer.
I'm very pleased to meet you.
Tenho muito prazer em vê - Ia.
I'm very pleased to meet you.
É com prazer que o conheço.