English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm praying

I'm praying Çeviri Portekizce

250 parallel translation
I'm praying.
Estou a rezar.
I'm not a praying man, but if you're up there, and you can hear me, show me the way.
não sou um homem que costuma rezar, mas se estiver aí em cima, e me conseguir ouvir, mostre-me o caminho.
I'm not only inviting ambush, I'm praying for it.
Eu não só quero uma emboscada, como também me preparei para ela.
I don't know how I'm going to live in this pain and longing, and I'm praying to God all the time that he won't be hard.
Não sei como vou conseguir viver nesta dor e saudade... e estou sempre a pedir a Deus que não seja duro.
And I'm just praying it don't go into lung fever.
E reza para que não tenha febre pulmonar.
I'm praying for it!
Peço isso a Deus!
And I'm praying that it lifts.
E eu rezo para que levante.
- I'm praying for you, honey.
- Estou a rezar, querida.
I'm praying for us all.
Rezo por todos nós.
I'm praying for you too, honey.
Também rezo por ti, querido.
I must admit the Sahara is one place I'm praying we just won't go.
Então porque não ficar lá?
But I'm here to tell you, you need a praying place.
Eu vim para lhes dizer, que precisam de um lugar para rezar.
I'm trusting in God and praying for radar.
Estou a confiar em Deus e a rezar pelo radar.
I'm praying for that, and I assure you, when it happens the Corporal will...
Estou a rezar por isso. E assim que isso acontecer, o Cabo será...
Say I'm praying or something. - The town is here.
Diga que estou a rezar ou algo assim.
I'm just praying that they have it.
Só espero é que tenham.
I got a blind date And I'm praying
Tenho um encontro surpresa E espero
- I'm praying, master.
Por favor, Patroa.
Don't bother me, I'm praying :
Não perturbe estou rezando.
- I'm praying.
- Estou a rezar.
- I'm praying.
- Quatro.
I'm praying. Praying?
Estou a rezar.
I'm sure all Americans listening to their radios everywhere... are praying for Polly Phelps and the Phelps family.
"Estou certo de que toda a nação que nos ouve agora"... "reza por Polly Phelps com a família Phelps."
Mummy! I'm just praying that Jesus will keep the dingo's mouth shut,
Mamã, estou a rezar para que Jesus mantenha a boca do dingo fechada.
I'm praying to Saint Brigid... to release me from me marriage vows.
Rezo para Santa Brigid para que me libere de meus votos.
I'm sorry to disturb your praying'.
Lamento incomodá-lo enquanto reza.
I'm praying to you!
Imploro-te!
I'm praying to you.
Estou a implorar-te!
Look in your heart I'm praying to you.
Olha no teu coração! Estou a implorar-te!
I'm praying to you, look in your heart.
Estou a implorar-te, olha no teu coração.
I'm praying to you.
Estou a implorar-te.
I'm praying for you, why don't you call me sometime
Estou doida por ti... Liga-me um dia destes, sim?
I'm praying for the recovery of the victims of this senseless attack.
Estou a rezar pela saúde das vítimas deste ataque insensato.
I have been praying that this day wouldn't come, but I can't say I'm all that surprised.
Eu tenho andado a rezar para que este dia não viesse, mas não posso dizer que esteja assim tão surpreendida.
I'm praying the pilot's cap I noticed on one of the seats belongs to you.
Estou a rezar para que seja piloto.
I'm praying for our dear Brother.
- A rezar pelo nosso caríssimo Irmão.
I'm praying for you Even though you're already blessed
Rezo por ti Embora já sejas abençoada
If anyone's listening you know, I'm not much for praying.
Se alguém está escutando saberá que não sou de rezar.
I'm just praying this reaches you.
Espero que esta chegue às tuas mãos.
- Mm-hm. I'm praying that I can stop eating this.
Estou a rezar para conseguir parar de comer isto.
I'm just praying he's okay.
Rezo para que ele esteja bem.
- When I grow up, I'm gonna be a praying mantis!
- Quando crescer vou ser um louva-a-Deus.
I'm praying it's not.
Estou a rezar para que não seja.
I'm not normally a praying man, but if you're up there... please save me, Superman.
Não costumo ser homem de rezar muito, mas, se estás aí em cima, salva-me, por favor, Super-Homem.
I'm praying, praying.
Estou a rezar.
Father Gorey is touching me with oil and praying, and that means I'm going to die.
O padre Gorey está a tocar-me com óleo e a rezar... isso significa que vou morrer.
If I'm Tony D'Amato right now, I'm praying to the football gods :
Se eu fosse o Tony D'Amato, estava a rezar aos deuses do futebol.
- I'm praying foryou, sir.
- Estou a rezar por si.
And now I'm praying that you might want to take me back.
Agora, rezo para que me aceites de volta.
I'm not used to going to a game and praying that my client's boobs don't fall out!
Não estou habituado a ir para um jogo... e rezar para que as mamas do meu cliente não caiam!
I'm praying a vice president of Wirecell can trace those calls.
Rezo para que um vice-presidente da Wirecell possa localizar chamadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]