I'm so happy Çeviri Portekizce
2,254 parallel translation
I'm so happy to see you two.
Estou tão feliz por vos ver aos dois.
I'm so happy you're here.
Gosto tanto que tenhas vindo...
I'm so happy with this decision.
Estou tão feliz com esta decisão.
"Oh, my gosh, I'm so happy, I'm so glad I didn't waste three years of his life, " while I tried to decide if I was capable of being with somebody. "
Meu Deus, estou feliz por não o fazer perder 3 anos da sua vida, enquanto tentava descobrir se sou capaz de ficar com alguém ",
I'm so happy that you followed me to Los Angeles for that little tidbit of advice.
Estou tão feliz que me tenhas seguido até L.A. por aquele pequeno conselho.
So happy for you that, rather than just kill you or her, I'm gonna give you a couple options first.
Tão feliz, que ao invés de vos matar, vou dar algumas opções.
I'm so happy to see..
Amor, estou tão feliz por te ver...
I'm so happy for you.
Estou muito contente por ti.
And it's time, you know, you're moving on, and I'm happy for you, but I'm just going through a shit period for me, and so I'm just sad... I'm...
E é hora de seguir em frente, estou contente por ti, mas estou a passar por uma merda de momento, e estou muito triste...
I'm so happy you had a good time.
Ainda bem que se divertiram.
I'm not so sure the girls'be too happy.
Não sei se isso vai agradar às raparigas.
I was telling Peter that I'm perfectly happy to eat later at the hotel so...
Disse ao Peter que posso perfeitamente comer mais tarde no hotel
I'm so happy that Flicka is safe.
Estou tão contente por a Flicka estar em segurança...
I'm happy about the whole thing except the talk of me taking something so sentimental to me and having it on display 100 miles away.
Estou feliz com tudo isto. Exceto ter que levar uma coisa que tem muito significado para mim, e ter que a exibir a 160 quilómetros de distância.
- No. I'm just so happy to see eveybody.
- Nada. Só estou muito feliz por ver toda a gente.
I'm so happy.
Estou tão feliz.
I'm so happy
Estou tão feliz
I'm just so happy that you called.
Estou tão contente por teres ligado.
Why do I have to go if I'm so happy?
Por que eu tenho de ir se estou tão feliz?
It brings back so many memories. I'm just so happy.
Isto traz-me tantas recordações, sinto-me tão contente...
I'm so happy to be here and to see you all again.
Mas gosto de aqui estar, estou radiante por os ver.
I'm so happy u found us.
Fico muito contente que nos tenha descoberto.
I'm so happy for you.
Estou muito feliz por vocês.
Dad, I don't know what to say. I'm so happy.
Não sei o que dizer, estou tão feliz.
I'm so happy right now.
Sinto-me tão feliz neste momento.
I'm so happy for you guys.
Estou muito feliz por vocês.
I'm so happy you're impressed.
Fico tão feliz por tê-la impressionado...
- I'm so happy.
- Estou feliz.
George, I'm so happy for you.
George, estou tão feliz por ti.
I'm so happy you're joining the family.
Estou tão feliz por te juntares à família.
You know, you must think I'm crazy for being so happy that it wasn't JFK.
Sabes, deves pensar que estou louco por ficar tão feliz por não ser o JFK.
I'm just so happy now.
- Estão tão feliz, agora.
I'm so happy to have you back, little sister.
Estou tão contente por te ter de volta, irmãzinha.
I'm so happy for you, my dear.
Estou tão feliz por si, minha querida.
- I'm so happy for you.
- Estou muito contente por ti.
Hey, Rebecca, I'm so happy you came.
Rebecca, estou muito feliz por teres vindo.
Wow, Brick, I'm so happy for you.
Boa, Brick, estou tão feliz por ti!
I'm so happy!
- Estou tão feliz!
Vanessa, I'm seriously so happy for you guys.
Vanessa, estou realmente feliz por vocês.
I'm with Serena, and I'm so happy.
Estou com a Serena e estou tão feliz.
Oh, I'm so happy to see you.
Estou tão feliz por te ver.
I'm so happy for you.
Fico contente por ti.
Really. I'm so - I'm so happy that you're happy.
Estou tão contente que estejas feliz.
I'm just so happy I got to see you before...
Estou tão feliz de poder voltar a ver-te antes de...
I guess what I'm trying to say is that I love you and I'm so happy that I'm not out there having to start over and look for what we have, because it's hard to find and even harder to keep.
Acho que estou a tentar dizer que te amo e que me agrada não estar a começar outra vez à procura do que nós temos porque é difícil encontrar e mais difícil manter.
I'm not even a producer anymore - I'm a janitor. I mopped up the Lux thing, the engagement thing, the Baze thing - with corporate and our audience - and now everyone loves Cate and Ryan, the happy couple, so until further notice, that's who you are, okay?
Varri para baixo do tapete a questão da Lux, a do noivado e a do Baze junto da empresa e do nosso público e agora toda a gente adora a Cate e o Ryan, o casal feliz.
Oh, I'm so happy you're safe.
Estou tão contente por estarem a salvo!
This is incredible! I'm so happy,
- Não acredito!
{ pos ( 192,230 ) } { * SUFORCED } You, my... Son. I'm so happy this day is finally here.
E tu, meu filho... estou tão contente por este dia ter finalmente chegado.
- I'm so happy you liked it.
- Ainda bem que gostaste.
So now you're happy, and I'm miserable.
Por isso agora és feliz e eu sou infeliz.
i'm so happy for you 208
i'm so happy to see you 117
i'm so happy you came 19
i'm so happy you're here 48
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm so happy to see you 117
i'm so happy you came 19
i'm so happy you're here 48
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry about last night 90
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry about the mess 27
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry about last night 90
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry about the mess 27