I'm trying to help her Çeviri Portekizce
69 parallel translation
Look, I'm trying to help her.
Olhe, estou tentando ajudá-la.
I'm only trying to help her.
Estou só a tentar ajudá-la.
I'm trying to remind you that it's your responsibility to help us restore her to Vandamm's good graces until he leaves the country tonight.
Estou a tentar lembrar-lhe que é da sua reponsabilidade ajudar-nos a recuperar as boas graças de Vandamm por ela até que deixe o país esta noite.
! - I'm trying to help her!
- Só queria ajudar!
I'm trying to save my skin and the Foundation's credibility, and if I can help Nicole get her daughter back, all the better.
Estou a tentar salvar a pele e a credibilidade da Fundação e se conseguir ajudar a Nicole a recuperar a filha, melhor.
I'm trying to help her.
Eu estou tentando ajudá-la.
I'm trying to tell you that Jackie's still in love with the girl, and we can use her to help us get the armour. - What do you mean?
- Estou a tentar dizer-vos que o Jackie ainda ama a rapariga e podemos usá-la para nos ajudar a recuperar a armadura.
I'm trying to help this lady find her kids.
Estou a tentar ajudar uma senhora a encontrar os filhos.
I'm just not sure whether it was trying to help her or to kill her.
Não sei se estava a tentar ajudar a mulher ou matá-la...
Which is, as far as I'm concerned the only way she can help you... is by her example By trying to be a model for you
Que é, que pelo que me diz respeito a única maneira que ela tem de te ajudar... está no seu exemplo A tentar ser um modelo para ti
I'm trying to help her out.
Estou a tentar ajudá-la.
I'm trying to get a little one back again. I know you can help me. And I do miss her.
Quero ter tusa outra vez e sei que me podes ajudar.
I love her. I'm trying to make it work. I could really use your help.
Amo-a, quero que isto funcione e preciso da sua ajuda.
A, I'm never trying to help her again.
A : nunca mais a tento ajudar..
I'm just trying to help her out.
Só a estou a tentar ajudar.
Listen, Luke, I know she's your friend, so... you can hate me for helping her chase her dream, but... I'm just trying to help her, now. You know?
Luke, sei que ela é tua amiga, por isso... podes odiar-me por ajudá-la a ir atrás do sonho dela, mas só a estou a tentar ajudar, percebes?
I'm calling because I'm a friend of Meg Manning's, and I'm trying to help out with her babysitting commitments.
Estou a ligar porque sou amiga da Meg Manning e estou a tentar ajudar, assumindo os compromissos de babysitting dela.
Well, I'm just trying to find a connection, Mr. Dalvos, anything that could help me possibly find her.
Estou só a tentar encontrar um contato, Sr. Dalvos, algo que me possa ajudar a encontrá-la.
I'm trying to help her.
Estou a tentar ajudá-la.
I'm just trying to help before she ends up in an asylum... like her mother.
Só estou a tentar ajudar, antes que ela acabe num hospital, como a mãe dela.
I'm trying to help her.
- Estou a tentar ajudá-la.
Lana, I'm trying to help her.
Lana, estou a tentar ajudá-la.
I'm trying to help her. You're trying to get her to buy you drugs.
Estás a tentar fazê-la comprar as tuas drogas.
I'm only trying to help her.
Só estou a tentar ajudá-la.
And... as far as Giselle's concerned, I'm just trying to help her.
E... no que toca à Giselle... Só estou a tentar ajudá-la, não aconteceu...
I wasn't trying to get in her business. I'm gonna help her out.
Eu não me quero meter nos seus assuntos, só quero ajudar.
I'm trying to help Maya, to remove her ability.
Quero ajudar a Maya e retirar a capacidade dela.
i'm trying to help her.
Estou a tentar ajudá-la.
I'm trying to help her.
Estou a tentar ajudar-te.
I'm just trying to help someone who knew Rick get her life back.
Só estou a tentar ajudar alguém que conhecia o Rick a ter a sua vida de volta.
Yeah, look, I'm just trying to help find her, that's all.
- Só quero ajudar a encontrá-la.
I'm trying to help her.
Estou a tentar ajudá-la!
I'm trying to help her.
Eu estou a tentar ajudá-la.
I'm trying to help her.
O que foi? Estou a tentar ajudá-la.
- I'm trying to help her.
- Eu estou tentando ajudá-la.
Well, I'm trying to help her identify why she sees herself in that way.
Estou a tentar fazer com que ela identifique o porquê dela se ver - daquela maneira.
I'm just trying to help her.
Qual é o problema, meu? Só tentei ajudá-la.
That's all I'm trying to do, just help her fix it, be a man, you know?
É tudo o que estou a tentar fazer, ajudá-la a resolver as coisas, ser um homem.
I'm really trying to impress her, so could you help me out a little bit?
Estou mesmo a tentar impressioná-la, por isso podia ajudar-me um pouquinho?
Sorry I couldn't help but overhear, Mr. Gold, but if your wife is here alone every morning, I'm sure David is trying everything he can to get with her.
Desculpe, não pude deixar de ouvir, Sr. Gold, mas se a sua esposa vem aqui sozinha todas as manhãs, tenho a certeza que o David está a tentar fazer tudo para a engatar.
Hi. I'm so sorry. I know it was wrong to follow her, but I was just trying to help.
Olá, peço imensa desculpa. Sei que foi errado segui-la, mas só tentava ajudar.
Look, I'm only trying to help her.
- Estou apenas a tentar ajudá-la.
Because I'm trying to get her to help me find her dad.
Porque quero que ela me ajude a encontrar o pai dela.
I'm just trying to help her, Mum.
Só quero ajudá-la, mãe.
I'm trying to help get her out of the fucking car.
Estou a tentar ajudar a pô-la fora do carro.
Well, she's been getting some code violations lately, and I'm really trying to help her with her anger issues.
Ela recebeu umas violações do código, ultimamente, e estou a tentar ajudá-la com os seus problemas com a raiva.
And so what's going on is my mom is up for parole, and I'm trying to help her get out.
E o que está a acontecer é... A minha mãe está a tentar sair em liberdade condicional e eu estou a tentar ajudá-la a conseguir isso.
Look, I'm just trying to help her get out from under.
Estou apenas a ajudá-la a largar o hábito.
My mom is up for parole, and I'm trying to help her get out.
A minha mãe está a tentar a liberdade condicional e estou a tentar ajudá-la a conseguir.
Linette needs our help. Yes, and I'm trying to help her, but how can I help her if you won't tell me how she's doing.
Mas como posso ajudar se não me dizes como ela está?
Miranda's Uncle's a jerk, and I'm trying to help her get out of Ravenswood.
O tio da Miranda é um idiota e estou a tentar ajudá-la a sair de Ravenswood.