I'm watching Çeviri Portekizce
2,086 parallel translation
I mean, sometimes, when I'm alone, I get this feeling in my gut that he's watching me, you know what I mean?
Às vezes, quando estou sozinho, tenho a sensação que ele me vigia, sabe o que quero dizer?
Just know that I'm watching you.
Mas estou a vigiar-te.
How about that I'm watching you?
E por que não te vigio, eu a ti?
I'm watching a guy who won't stop shifting his coat. She thinks I'm flirting with her.
Estou a controlar um tipo que não pára de mexer no casaco, e ela pensa que estou a atirar-me a ela.
St. Joseph's watching. I'm his enforcer.
São José está de atalaia, e eu sou o seu zelador!
It's like I'm watching Chuck disappear, and the further he gets from who he is, the...
É como se estivesse a ver o Chuck desaparecer, e quando mais se distancia de quem é...
I'm watching them now, Bill. You are not gonna believe this, man.
Estou a vê-lo agora, Bill Não vais acreditar nisto, pá.
One minute I'm standing in the wings watching Widow Twankey belt out a chorus of "La Vida Loca", the next?
Num minuto estava a ver o musical "La Vida Loca"... De repente?
And I'm tired of watching you twist his heart around.
E estou cansado de te ver a partires-lhe o coração.
Well, I'm too busy watching you.
- Estou ocupado a ficar de olho em si.
I'm sure he's been watching us since I came over here.
Tenho a certeza que ele está a vigiar-nos desde que chegamos aqui.
Well, I'm watching a lot of tv,
Bem, tenho visto muita TV,
I sat, watching While my parents killed in front of m.
Fiquei lá sentado e vi os meus pais morrerem ali à minha frente.
- watching you get depressed. - Look, Scotty, I'm no fool.
Pode fazer alguma coisa?
I'm the person who's been watching your every move for the past three months. Wait.
Sou a pessoa que tem observado todos os teus passos nos últimos três meses.
I'm watching it for a friend.
Estou a tomar conta dele por um amigo.
At least I'm not watching me back all the fuckin'time.
Pelo menos não tenho que vigiar as costas a toda a hora.
At least I'm not watching me back all the fuckin'time.
- E tu?
I'm not the only bloke here who gets a stiffy watching the Rugby League.
Não sou o único aqui que ganha pau quando vê jogos de Rugby.
I'm watching over my flock.
Estou a tomar conta do meu rebanho.
Eh, I feel like I'm watching nicholson In cuckoo's nest... Post-lobotomy.
Parece que estou a ver o Nicholson, em'Um Estranho no Ninho', após a lobotomia.
I'm gonna start by re-watching all of their movies. whoa, whoa, whoa.
Vou começar por rever todos os seus filmes.
Okay, i'm watching. go get'em.
- Vai-te a eles.
Wyler's seen me, so I'm gonna be watching from the ops center.
Wyler já me viu, por isso vou ficar no centro de operações.
! I'm not just tapping my fingers, I'm watching His taillights ; it's morse code.
Não estou a bater à toa, estou a ver as luzes traseiras, é código Morse.
Perry, I'm still fucking watching you, you know!
Perry, ainda te estou a ver, caso não saibas!
I'm tired of watching Old Ships.
Estou farto de ver Old Ships ( navios antidos ).
I'm not a character. I'm just watching.
Não sou uma personagem, só estou a assistir.
I'm not gonna fight watching Dick Whitman paint my living room in his shorts.
Não vou impedir o Dick Whitman de me pintar a sala em calções.
And I'm just stood there like a chump watching a man get dressed.
E eu para ali fico, de pé, como um cepo, a ver um homem vestir-se.
Yep, I'm watching the recap right now.
Sim, estou a ver as imagens agora mesmo.
I'm watching.
Estou a ver.
I got beer in the fridge, bags of chips. When I get home I'm taking off my pants and watching the whole thing.
Tenho cerveja no frigorífico, batatas fritas e quando voltar, dispo as calças e vou ver do início ao fim.
Hon, the whole day, I'm watching people we know coming out of that store, and I could see it on their faces.
Querida, todo o dia veio gente que conhecemos a sair dessa loja e podia vê-lo nos seus rostos.
Well, I'm here hitting the books. While drinking a nice glass of milk and watching Tori Dean.
Eu ando de volta dos livros enquanto bebo um copo de leite e vejo "Tori e Dean".
I'm gonna be watching every move.
Vou estar de olho em tudo o que fizeres.
I'm getting cirrhosis just watching this.
Fico com cirrose só de ver.
I'm watching someone's TV.
Estou a ver a televisão de outra pessoa.
I'm not really comfortable with people watching.
Não estou à vontade
! With this protective plastic overlay, I can't tell if I'm watching an old Seinfeld or an old Old Christine.
Com esta protecção de plástico, não consigo perceber se estou a ver o velho "Seinfield" ou a "Old Christine" velha.
Marge, I'm watching a rerun of an important bowl game.
Marge, estou a ver a repetição de um jogo importante de futebol.
I'm watching. I'm looking out.
Estou a tomar conta.
I'm watching every part of you.
Eu estou a olhar muito bem para ti.
I mean, if there's an open bag of salt and vinegar potato chips in the house when I'm watching "House Hunters"...
Se em casa houver uma embalagem aberta de batatas fritas com sal e vinagre quando estou a ver o "House Hunters"...
But I'm watching you.
Mas estou de olho em ti.
Well, I'm watching it now.
Estou a ver agora.
Yes, I'm watching right now.
Sim, estou assistindo agora.
And I want someone who likes musicals, but knows to just shut his mouth when I'm watching lost.
E quero alguém que goste de musicais, mas que não fale quando estou a ver "Perdidos".
It's like I'm watching this person who looks like me and sounds like me, but it's not me anymore.
É como observar uma pessoa que parece comigo e soa parecida, mas não sou mais eu.
I'm not watching the happy dance.
Não vou ver a dança da felicidade.
* I'm in the corner, * * watching you kiss her *
Traduzido por : 4 _ Titu, Blue _ Angel, nunotr, ricburner e VdBrito
i'm watching you 97
watching 230
watching tv 59
watching you 46
watching me 43
watching us 32
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm working 521
watching 230
watching tv 59
watching you 46
watching me 43
watching us 32
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335