I'm your best friend Çeviri Portekizce
226 parallel translation
You own the cova, and I'm your best friend, your partner.
És o dono da Cova, e eu sou o teu melhor amigo, teu sócio.
I'm your friend. I'm your best friend here.
Sou o vosso melhor amigo, aqui.
Now I'm your best friend...!
O teu melhor amigo, agora...!
I won't say a word, I promise. I'm your best friend.
Sou a tua melhor amiga.
I'm your best friend?
Sou o teu melhor amigo?
Well, I'm your friend, too, and I'll be the best cover you ever had.
Eu também sou tua amiga. E dou-te melhor cobertura.
Maxwell, I'm your best friend.
Maxwell, sou o teu melhor amigo.
I'm your best friend.
Sou a tua melhor amiga.
I'm your best friend, Sid.
Sou s tua melhor amiga, Sid.
I'M YOUR--I'M YOUR BEST FRIEND, ROGER.
Eu sou o teu melhor amigo, Roger!
ROGER, I'M YOUR BEST FRIEND.
Roger, eu sou o teu melhor amigo!
Your best friend is just some great guy and I'm just this lowlife whore that he raped right in front of you.
O seu melhor amigo é um gajo porreiro e eu sou uma puta desgraçada que foi violada à sua frente.
I'm your best friend!
- Cala-te! Sou o teu melhor amigo!
I'm your best friend.
Sou o teu melhor amigo.
I'm your guy best friend.
Eu sou o teu melhor amigo homem.
Damn. All right, Cliff, seeing as how I'm your best friend, I guess you better tell me what the problem is.
Está bem, Cliff, considerando que sou o teu melhor amigo, acho melhor dizeres-me qual é o problema.
I'm your best friend and I feel like I'm going to fall asleep.
Eu sou o teu melhor amigo, e sinto que vou adormecer.
Right, and then you see your best friend, so you're shouting out, "Hi, it's me, I'm here."
E depois vêem a vossa melhor amiga e gritam : "Olá, estou aqui!"
And if you don't think so, then best friend or no, I'm gonna kick your butt from here to East L.A!
E se não acredita, embora seja meu melhor amigo... dou-lhe uma sova daqui até Los Angeles.
I'm your best friend, but I've gotta say he's always been a perfect neighbor.
Eu sou o tua melhor amiga, mas devo dizer que ele sempre foi um vizinho perfeito.
Okay, you know, because I'm your best friend... I respect your decision.
Como sou o teu melhor amigo, respeito a tua decisão.
I know you don't want to be responsible for anybody's life anymore... but I'm talking about somebody that was your best friend.
Sei que não queres a responsabilidade,... mas ele é o teu melhor amigo.
I'M YOUR-I'M YOUR BEST FRIEND, ROGER.
Eu sou o teu melhor amigo, Roger!
Will, I'm your best friend.
Will, somos os melhores amigos.
- I'm your best friend.
- Sou a tua melhor amiga.
I am your attorney, which means I'm your mother, your father, your best friend and your priest.
Sou o teu advogado, ou seja, sou a tua mãe, o teu pai o teu melhor amigo e o teu padre.
I'm your best friend.
Gary, sou o teu melhor amigo.
Listen up, Doc, I'm your best friend, okay?
Doutor, sou o seu melhor amigo.
Surprise, Phoebe Abbott! I'm your best friend's daughter!
Olá Phoebe Abott, eu sou a filha da sua melhor amiga!
You know what I'm going to do as your best friend?
Sabes o que vou fazer como teu melhor amigo?
He must be one of those resilient losers. I'll be your best friend if you tell him I'm not home.
Anda cá e relaxa, querida.
I'll be your best friend if you tell him I'm not home.
Vou ser a tua melhor amiga se lhe disseres que não estou.
I'm Brenda O'Boyce. Your mother was my best friend.
Chamo-me Brenda O'Boyce e a tua mãe era a minha melhor amiga.
I'm your best friend!
Somos amigas.
I'm your best friend!
Eu sou a tua melhor amiga!
But the fact is, when all is said and done, I make more money with Mongkut on the throne, so I think I'm about to become your best friend.
Mas afinal de contas, ganko mais dinkeiro com o Mongkut no trono, por isso acko que me estou a tornar no seu melkor amigo.
I'm not your best friend?
Não sou eu?
Ann, you know me, I'm your best friend in all the world.
Ann, você me conhece. Eu sou a sua melhor amiga!
I'm your pal. I'm your best friend.
Sou teu companheiro.
Darlene, I'm your best friend. I know.
Sou a tua melhor amiga, Darlene.
You know, I'm your best friend, and sometimes even I don't like you.
Tu sabes, eu sou o teu melhor amigo, e por vezes até eu não gosto de ti.
Cathy, I'm your best friend.
Cathy, sou a tua melhor amiga.
I'm calling a boyfriend a guy that I never even went out on a date with, and that my own best friend doesn't even remember, which is not your fault because there's nothing to remember.
Chamo namorado a um tipo com quem nunca saí, de quem a minha melhor amiga não se lembra, mas não tens culpa, não há nada a lembrar.
- I'm about to interview... your new best friend, Principal Reynolds.
- Vou entrevistar o teu novo amigo, o director Reynolds.
I'm going to be your best friend
Vou ser o teu melhor amigo.
I'm supposed to be your best friend and you pushed me out of it.
Eu sou a tua melhor amiga e tu estás a deixar-me de fora.
You know, I'm your best friend.
Sabes, sou o teu melhor amigo.
of course you are, captain dylan hunt, and i'm your new best friend.
Naturalmente que é o Capitão Dylan Hunt, e eu sou... o seu novo melhor amigo.
I'm your best friend.
Sou o teu melhor amigo. Pensa, John.
I can't help it. As your best friend, I'm very protective of you.
Como tua melhor amiga tendo a sobreproteger-te.
- Because I'm your best friend?
- Por ser a tua melhor amiga?
i'm your dad 84
i'm your mother 173
i'm your worst nightmare 22
i'm your teacher 20
i'm your biggest fan 28
i'm your friend 283
i'm your uncle 19
i'm your daughter 67
i'm your mama 16
i'm your mom 23
i'm your mother 173
i'm your worst nightmare 22
i'm your teacher 20
i'm your biggest fan 28
i'm your friend 283
i'm your uncle 19
i'm your daughter 67
i'm your mama 16
i'm your mom 23