I've got a present for you Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Ashley, I've got a present for you too!
Ashley, também tenho um presente para ti.
- I've got a graduation present for you, and I've got a son.
- Tenho um presente de formatura, e tenho um filho.
I've got a present for you for Michelle.
Tenho um presente para que dê à Michelle.
Bright Eyes, I've got a present for you.
Olhos Espertos, tenho uma prenda para ti.
Hey, I've got a present for you two kids in that bag.
Tenho um presente para vocês dentro desse saco.
I've got a little present for you in my study.
Tenho um pequeno presente para vós no meu estúdio.
- I've got a present for you.
E antes de irdes, tenho um pequeno presente para vós.
I've got a special present for you.
Tenho uma prenda especial para ti.
I've got a present for you.
Tenho um presente para ti.
By the way, I've got a little present for you.
A propósito, tenho um pequeno presente para si.
And for being such a good girl, I've got a present for you.
E por seres tão boa menina, tenho um presente para ti.
I've got a little present for you.
Nesse caso, tenho um presente para ti.
Dad, I've got a present for you.
Pai, tenho um presente para si.
I've got a present for you.
Tenho um presente para si.
I've got a little present for you.
Tenho um presentinho para si.
I've, um, I've got a little present for you.
- Tenho um presentinho para si. - Para mim?
I've got a present for you.
Tenho um presente para você.
I'm alone! I've got a present for you!
Eu tenho um presente para você!
- I've got a Christmas present for you.
- Tenho um bom presente para ti.
- I've got a present for you.
- Tenho uma prenda para ti.
Come here, I've got a present for you.
Toma uma prenda, Pablito.
I've got a nice present for you.
Tenho uma prenda para ti.
I'Ve got a present for you.
Tenho um presente para ti.
I've got a little opening night present for you.
Tenho-te um regalito de noite de estréia.
I've got a little present for you.
Dá uma olhada nisto.
I've got a present for you that you'll love.
Tenho uma prenda para si.
I've got a little present for you.
Tenho um pequeno presente para vocês.
- Hey, Nish. I've got a present for you.
Nish, tenho um presente para ti.
And, um, i've got a birthday present for you.
E tenho um presente de aniversário para ti.
"Oh Johan, I've got a present for you!" And you don't know what he wants?
"Oh Johan, tenho um presente para ti!" E não sabes o que ele quer?
I hear you've got a present for me.
Parece que tens um presente para mim.
'Cause I've got a present for you.
Porque tenho um presente para ti.
I've got a little present for you.
Tenho um presente para ti!
And I've got a present for you, but you'll have to wait till we're back at the apartment.
E eu tenho um presente para ti, mas terás que esperar até voltarmos ao apartamento.
I've got a welcome home present for you.
Tenho um presente de boas-vindas para ti.
Listen... I've got a present for you.
Ouça... tenho um presente para si.
I've got a present for you.
Eu tenho um presente para voce.
I've got a present for you.
Eu tenho um presente para ti.
- I've got a present for you.
- Tenho um presente para si.
Look, I've got a present for you here.
Trouxe-te um presente.
I've got a present for you.
Tenho uma prenda para ti.
Hi. - I've got a present for you.
Ei.
) I've got a present for you.
- Tenho um presente.
I've got a very special present for you.
Tenho um presente muito especial para ti.
I've got a present for you, my book.
Tenho uma prenda para si. O meu livro.