I've never done that before Çeviri Portekizce
108 parallel translation
I've never done anything like that before.
Nunca tinha feito nada assim.
IT WAS A MISTAKE, YOUR EXCELLENCY, I'VE NEVER DONE IT THAT GOOD BEFORE.
Foi um erro. Nunca fiz isto tão bem.
♪ I know that I just need you like I've never done before
Sei que preciso de ti como nunca precisei antes
I I know that I just need you like I've never done before
Sei que preciso de ti como nunca precisei antes
Me, experiencing new things that I've never done before.
Eu, experimentando coisas novas que nunca fiz antes.
I've never seen that done before. Oh, yes.
Nunca tinha visto ninguém fazer isso.
I've never done that before.
Nunca fiz isso antes.
I have done many things on this voyage that I've never done before.
Nesta viagem fiz muitas coisas....... que eu nunca tinha feito antes.
I've never done that before.
Nunca tinha feito isso antes.
I ´ ve never done that before.
Nunca fiz isso antes.
I just want you to know that I've never done anything like this before, all right?
Quero que saibas que eu... nunca fiz nada assim antes.
It seems crazy after all these years, but I've never done that before.
Depois de tantos anos parece uma loucura, mas nunca experimentei.
I've never done anything like that before in my life.
Nunca fiz nada parecido em toda a minha vida.
I've never done that before.
Nunca tinha feito isso.
Feed'em some of that "I've never done this before" bullshit... and let them labor under the delusion that they're rockin'my world... until I can't stand'em no more, then I hit'em with the truth.
Alimento-os com a treta do "nunca fiz isto antes"... e deixo-os cultivar a ilusão de que eles dominam o meu mundo, até estar farto deles e atirar-lhes a verdade à cara.
Well, I've never done that with you before.
Eu nunca tinha feito isto contigo.
I've never done that with you before.
Eu nunca tinha feito isto contigo.
Because I've never actually slept with any of the other guys that I've done this with before, that's how.
- Como? - Nunca tinha dormido com... os caras que roubei.
That's just it. I've never done a house party before, not properly.
- Nunca servi tantos convidados.
I've never done that before. Me and him, alone.
Nunca estive sozinha com ele.
I've never done anything like that before, and I never will again.
Nunca tinha feito uma coisa destas antes e nunca mais volto a fazer.
No, I've never done that before.
Não, nunca fiz isso antes.
Look, I've never done anything like that before.
Nunca antes tinha feito nada assim.
I've never done that before.
Nunca fiz isso.
I mean, I've never done anything like that before.
Nunca tinha feito algo assim antes.
I've never done anything like that before, I mean, had a three-way.
Nunca fiz nada disso, quero dizer, sexo a três.
I've never done anything like that before in my life.
Nunca fiz nada assim na minha vida antes.
I've never really done that before and I swiped this from my dad.
Quer dizer, nunca fiz isto antes. Surripiei isto ao meu pai.
I've never seen that done before.
Nunca vi isso antes.
But, even so, I'm doing something with her that I've never done before.
Mas, mesmo assim, estou a fazer algo com ela que nunca fiz antes.
Like I've never done that before.
Como se nunca tivesse feito isso antes.
Even so, I'm doing something with her that I've never done before.
Porém, com ela está a acontecer algo que nunca me aconteceu antes.
I've never seen it done that way before.
Nunca vi fazerem assim.
Because I've never done it before, that's why not.
Porque nunca o fiz, é por isso.
I've never done anything like that before.
Nunca tinha feito nada disso antes.
I've never done anything like that before.
Nunca fiz nada como isto antes.
And because I've been asked today to do something that we've never done before :
E também porque me pediram para fazer algo que nunca fiz antes :
I've never done that before.
Nunca o tinha feito antes.
I just-Um, i've never done that before.
Eu... nunca tinha feito isso antes.
You know, it's just that I've... It's never been done to me before.
É só que... tu sabes, nunca me tinham feito isso.
And I'm just rubbing him with my foot, although I've never done that before in my life, never.
E comecei a roçá-lo com meu pé. Apesar de nunca ter tido feito isso antes.
Well, i've never done a scene like that before,
Nunca tinha rodado uma cena destas.
I just wanted to tell you, you've never done me like that before.
Só queria dizer-te que nunca me tinhas comido assim.
I've never done that before, but I will punch you in the face.
Nunca fiz isso, mas dou-te um murro na cara.
I've never done anything like that before.
- Nunca havia feito nada como isto.
Is it that apparent that I've never done this before?
É assim tão evidente que nunca fiz isto antes?
I've never done that before.
Que foi aquilo?
I've never done that before.
Sim. Nunca fiz isto.
You know, I've never done anything like that before... in the bedroom.
Nunca fiz nada como aquilo antes... no quarto.
I've never done that before.
Nunca liguei um assim.
I've never done that before, Mr. Lorenzo.
Nunca fiz isso antes, Sr.. Lorenzo.