I've never seen it before Çeviri Portekizce
274 parallel translation
I've never seen him like it before.
Nunca o vi assim antes.
I've never seen a flower like it before, have you?
Nunca vi uma flor como esta, e você?
It's two men, and I've never seen them before.
Abby, são dois homens e não os conheço.
I'd never before felt or seen anything like it.
'Ve nunca sentiu ou viu alguma coisa.
I've never seen it this way before.
Nunca vi a morte assim antes.
I've never seen anything like it before.
Nunca vi nada assim.
Prince's Otoni Fighter vassal, a great Lord of Saxon... damn it, I wish I've never seen you before.
Vassalo do Príncipe Otoni, o Bringuento, Grã-senhor da... Saxônia, malditos, antes nunca os tivesse visto.
It's just, um just that I've never seen you here before.
É que... nunca te tinha visto por aqui antes.
♪ I've never seen one as big as it before
Nunca vi nada tão grande
I've never seen it before.
Nunca a vi antes.
It's something I've never seen before.
É uma coisa que nunca vi antes.
It's an alien ship, a design I've never seen before.
É uma nave alienígena, um modelo que nunca vi antes.
I've never seen it pump in like this before.
Nunca vi o mar assim.
I've never seen anything like it before.
Nunca vi nada assim!
I mean, I've never seen anything like it before.
Nunca tinha visto nada assim.
I've never seen the likes of that before, small as it is.
Eu nunca vi uma tão pequena.
Oh, it's such a beautiful thing, but I've never seen it before :
É uma coisa muito bonita mas nunca a vi antes.
- I've never seen anything like it before.
- Nunca vi nada assim antes.
I've never seen anything like it before, But i knew i felt something.
Nunca tinha visto nada assim antes, mas sabia que sentia algo.
I've never seen it so busy before in my life.
- Nunca tivemos tanta gente.
I've never seen anything like it before.
Nunca vi nada parecido antes.
It must be next door you're wanting, strange woman whom I've never seen before, Mrs Miggins.
Deve ser a porta ao lado a que procura, mulher estranha que nunca vi antes, Mrs Miggins.
I've never seen it before.
Nunca vi isso antes.
I had never seen it before. I've seen it very quickly.
Eu nunca tinha visto antes antes de você aparecer.
I've never seen anything like it before.
Nunca vi nada igual.
Madras is a city i've never seen before And it's a port, Thus hope for the circumnavigator.
É a primeira vez que venho a Madras, que é também um porto e onde há um porto, há esperança para o circum-navegador.
I've never seen anything like it before in my life.
Nunca vi nada assim na minha vida.
I've never seen it this thick before.
Nunca fomos tão alvejados.
I've heard there were people who could charm bees. I've just never seen it done... before today.
Já tinha ouvido falar de gente capaz de encantar abelhas, mas até nunca tinha assistido, até hoje.
Only, I've never seen it like this before.
Só que nunca o tinha visto assim antes.
And as for the cigarette case, I've never seen it before in my life.
Quanto à cigarreira, nunca a tinha visto.
I've never seen anything like this before. What is it?
Nunca tinha visto nada parecido.
I've never seen it before. Have you, darling?
Nunca a vi. E tu querido?
But when it comes to making the trip in the body I've never seen it before.
Mas em relação a fazer a viagem em carne e osso, isso é uma coisa que eu nunca vi.
I've never seen it before.
Nunca vi isso.
I've never seen it before either.
Também nunca vi nada assim antes.
I've never seen it before.
Eu nunca a vi.
I've never seen anything quite like it before.
Nunca tinha visto nada assim antes.
It's definitely a Federation starship but I've never seen that design before.
É uma nave da Federação, mas nunca vi aquele modelo.
- I've never seen it before.
- Nunca vi isto antes.
It has an unusual energy signature, one I've never seen before.
Tem uma assinatura energética pouco usual, uma que nunca vi antes.
I've never seen this before. Did you cross-check it?
Nunca vi isto.
How is it I've never seen you before?
Então porque nunca vos vi antes?
Or what if- - and God, I sincerely doubt it- - but what if I saw something in Banky that I've never seen before, you know, and I fell in love with him and left you?
Ou se... e meu Deus, duvido sinceramente disso... mas se eu vir de repente algo no Banky que nunca me tinha apercebido antes, e me apaixone por ele e te deixe a ti?
No, I've never seen it before.
Não, nunca o tinha visto antes.
I know it's what we do, but I've never seen a man die before.
É o que fazemos. Mas nunca vi um homem morrer.
I'm not an expert, but I've never seen it like this before.
Não sou perito, mas nunca a vi assim tão sossegada antes.
I've never seen it from this perspective before.
Eu nunca vi isto desta perspectiva.
I've never seen it before.
Eu nunca vi isto antes.
It's just I've never seen that happen from two Pimm's before.
Nunca tinha visto isso acontecer com duas Pimm's.
Since I've never seen you before, maybe it is your first day. - Very well. Carry on.
Como nunca o vi antes, talvez seja o seu primeiro dia.