English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I've seen it before

I've seen it before Çeviri Portekizce

691 parallel translation
I've never seen him like it before.
Nunca o vi assim antes.
I've never seen a flower like it before, have you?
Nunca vi uma flor como esta, e você?
I've seen it before, Colonel.
Já vi isso antes.
I've seen it in your faces Sunday after Sunday as I've stood here before you.
Vi-o nas vossas caras todos os domingos enquanto estavam aqui de pé perante mim.
I've seen it happen before.
Não vale a pena. Já vi isto antes.
I've seen it happen before.
Não seria a primeira vez.
It's two men, and I've never seen them before.
Abby, são dois homens e não os conheço.
I'd never before felt or seen anything like it.
'Ve nunca sentiu ou viu alguma coisa.
I just have a feeling I've seen it somewhere before.
Só tenho a impressão de que já o vi.
Love in bloom, if ever I've seen it before.
É amor a florir como nunca vi.
I've seen it before.
Já vi isso.
That is a cuckoo clock. I've seen it before.
- É um relógio de cuco, já o vi antes.
I've seen that look before and I know what it used to mean.
Conheci esse olhar e sei o que significava.
I've never seen it this way before.
Nunca vi a morte assim antes.
I've seen it before... we all have...
Já o presenciei antes... todos nós...
I've not seen it before.
Nunca vi isso antes.
I've never seen anything like it before.
Nunca vi nada assim.
I don't care what it is. I've seen that man before.
Já vi este homem antes.
I've seen one like it before on someone's back wall.
Vi uma parecida na parede das traseiras da casa de alguém.
Prince's Otoni Fighter vassal, a great Lord of Saxon... damn it, I wish I've never seen you before.
Vassalo do Príncipe Otoni, o Bringuento, Grã-senhor da... Saxônia, malditos, antes nunca os tivesse visto.
It's just, um just that I've never seen you here before.
É que... nunca te tinha visto por aqui antes.
No, it just threw me, because I've seen foreign magazines before but, like, the Italian ones, you can tell right away what kind they are.
Não, só me surpreendeu porque já vi revistas estrangeiras mas, como as italianas, sabemos de imediato de que tipo são.
I'm having it analysed, but it's like nothing I've ever seen before.
Eu já analisei, mas nunca vi nada assim antes.
♪ I've never seen one as big as it before
Nunca vi nada tão grande
You know, Ben, we've got a deal, but I wish I could have seen all your friends before we made it.
Sabes, Ben, temos um acordo, mas... quem me dera ter visto todos os teus amigos antes de o termos feito.
I've never seen it before.
Nunca a vi antes.
Yeah, I've seen it before with people like you.
Sim, já vi isso acontecer a outros como tu.
Yeah, I've seen it before.
Sim, já o vi antes.
It's something I've never seen before.
É uma coisa que nunca vi antes.
It's unlike any other tumorous substance I've ever seen or studied before.
Não é como qualquer outra substância tumorosa que eu já tenha estudado antes.
It's an alien ship, a design I've never seen before.
É uma nave alienígena, um modelo que nunca vi antes.
I've never seen it pump in like this before.
Nunca vi o mar assim.
I've seen it happen before, I'm afraid.
Já vi isso antes, tenho medo.
I've never seen anything like it before.
Nunca vi nada assim!
I mean, I've never seen anything like it before.
Nunca tinha visto nada assim.
I've seen it done before, in a film on television.
Já vi isso ser feito, num filme na televisão.
I've never seen the likes of that before, small as it is.
Eu nunca vi uma tão pequena.
- Probably homosexual panic. I've seen it before.
- Provavelmente, pânico homossexual.
Oh, it's such a beautiful thing, but I've never seen it before :
É uma coisa muito bonita mas nunca a vi antes.
- I've never seen anything like it before.
- Nunca vi nada assim antes.
I've never seen anything like it before, But i knew i felt something.
Nunca tinha visto nada assim antes, mas sabia que sentia algo.
If this was a shark attack, I've seen it before.
Se foi um ataque de tubarão, já vi isso antes, OK? .
I know, I've seen it before,
Eu sei. Já vi isso antes.
I've never seen it so busy before in my life.
- Nunca tivemos tanta gente.
How do you know that? Because I've seen it before. On an informant I had in Thailand.
- Porque já o vi antes, num informador que eu tinha na Tailândia.
I've never seen anything like it before.
Nunca vi nada parecido antes.
I could swear i've seen it once before.
E podia jurar que já o tinha visto antes.
I've seen it before.
Já vi isto antes.
I've seen the sun come up over a garden hose before... but now that I've seen it through your eyes, I truly understand.
Já tinha visto o Sol erguer-se sobre uma mangueira de jardim mas agora que o vi através dos teus olhos é que o compreendo.
It must be next door you're wanting, strange woman whom I've never seen before, Mrs Miggins.
Deve ser a porta ao lado a que procura, mulher estranha que nunca vi antes, Mrs Miggins.
It's difficult, like nothing I've seen before.
É difícil. Nunca vi nada assim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]