English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I've seen that before

I've seen that before Çeviri Portekizce

764 parallel translation
I've seen that before.
eu já vi isso antes.
Listen, you hop aboard my magic carpet... Thanks... I'll show you sights that you've never seen before.
Salte para o meu tapete voador e eu mostro-lhe coisas nunca vistas.
I've never seen blood like that before.
Nunca tinha visto sangue assim.
- I've seen that face before somewhere.
- Já vi aquela cara em algum lado.
I've seen you in a passion before when your life has been disrupted and you couldn't dine on July 1 " th in Calcutta with the maharajah this or that.
Já te vi com essa paixão, quando a tua vida foi perturbada, e não pudeste jantar em Calcutá com o Marajá não sei das quantas.
But I've seen that face before.
Mas já vi esta cara.
I've never seen that picture before.
Nunca vi esta fotografia.
I've never seen a safe like that before. One that operated with a key.
Nunca tinha visto um cofre que abrisse com chave.
I've never seen anything like that before.
Nunca vi nada assim.
I've never seen a man do like that before.
Jamais vi isto em minha vida.
You know, I have the strangest feeling that I've seen that ship before. A long time ago, when I was very young.
Tenho o estranho pressentimento que já vi aquele barco há muito tempo quando eu era muito novo.
This is maddening. I know I've seen that face before.
Isto é enlouquecedor.
I ─ - I've never seen them act like that before.
Nunca os tinha visto se comportarem assim.
I can't say that I've seen you around here before.
Não posso dizer que alguma vez o tenha visto por estes lados.
I tell you I've seen this man before, and somehow, that maid.
Eu disse-vos que já tinha visto este homem e a rapariga também
That is a cuckoo clock. I've seen it before.
- É um relógio de cuco, já o vi antes.
I've seen that look before and I know what it used to mean.
Conheci esse olhar e sei o que significava.
- I've never seen that before.
Um traseiro engalanado. É a primeira vez que vejo algo assim.
I've seen that one before- - back in Kansas.
Eu já vi esse aí antes... no Kansas.
I've never seen them that way arranged before.
Nunca os tinha visto tão bem postos.
I've seen you like that once before, your hands at a woman's throat,
Já o vi assim uma vez, com as mãos na garganta de uma mulher,
I don't care what it is. I've seen that man before.
Já vi este homem antes.
I'M SURE I'VE SEEN THAT MAN BEFORE.
Tenho certeza que já vi este sujeito.
I've seen that knife somewhere before.
Já vi esta faca antes.
Young woman. woman I've never seen before tells me she's involved in the biggest poker game that ever came down the pike.
Jovem Sra, mulher que nunca vi antes... diz-me que está envolvida no maior jogo de póquer que já houve na região.
That is what you think. I've seen spies before.
Isso é o que você pensa. Já vi espias antes.
I've never seen him that mad before.
Nunca o vi tão irado.
I've never seen Mr. Yates drink that much before.
Nunca vi o Sr. Yates beber assim tanto.
I've seen that face somewhere before, Chief.
Eu já vi este rosto antes, Chefe.
That pack of cigarettes I've never seen that before. That's not even my brand.
Este maço de cigarros, nunca o vi. Nem sequer é a minha marca.
Somehow I feel that I've seen that face somewhere before.
... ela acendeu a lareira, e a 99 pôs-lhe um cobertor por cima. - Como era ela?
It's just, um just that I've never seen you here before.
É que... nunca te tinha visto por aqui antes.
That's odd. I've never seen anything like that before.
- Nunca vi nada assim.
I've never seen him like that before.
Nunca o tinha visto assim.
- I've seen that before, too.
- Também já vi isto antes.
♪ Oh, I've never seen one as big as that before
Oh, oh, nunca vi nada tão grande
I've never seen that girl before in my life Why don't you stop wasting everybody's time?
Nunca vi essa rapariga na minha vida. Porque não pára de desperdiçar o tempo de toda a gente?
I've never seen a rat bite that size before.
Nunca vi uma mordidela de ratazana desse tamanho.
I've seen that face somewhere before.
Já vi antes aquele rosto algures.
I've never seen that done before. Oh, yes.
Nunca tinha visto ninguém fazer isso.
Ah, I've seen her before! That movie with the car chase.
Já a vi num filme com uma perseguição de carros.
That's odd. I've never seen a combination like this before.
Que estranho. Nunca vi uma combinaçao dessas.
I've seen you do that before.
Já te vi usar essa estratégia.
That I've seen you with him before?
Que já te vi com ele antes?
I know where I've seen that view before.
Claro. Já sei de onde conheço aquela vista.
Except I've never seen a face like that before.
Excepto... que nunca vi um rosto como este antes.
I've seen a track like that before.
Já vi pegadas como estas antes.
On a scale of 10, I'd give her a 2. And that's only because I've never seen a 1 before.
Numa escala de 1 a 10, o mais que lhe dava era 2.
I've seen things like that happen before.
Não é a primeira vez que isso acontece.
I've never seen anything like that before.
Nunca vi nada assim antes.
I've seen that before.
Já vi isso antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]