English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I've seen that look before

I've seen that look before Çeviri Portekizce

67 parallel translation
I've seen that look before and I know what it used to mean.
Conheci esse olhar e sei o que significava.
What does he want of me I've seen that look before, Sam.
Conheço esse olhar, Sam.
I've seen that look in your eyes before.
Já conheço esse teu olhar.
I've seen that look before.
Já vi esse olhar antes.
I've seen that look before.
Já vi essa cara antes.
Yeah. I've seen that look before.
Já conheço esse teu ar.
He put his hand on my face... I've seen that look on your face before.
Pôs-me a mão na cara... Já vi essa expressão no teu rosto.
Damn, I've never seen Delinda look at some guy like that before this.
Caramba, nunca vi a Delinda olhar assim antes para um homem.
Look, I've never seen that guy before. But if he's being punished, then it's God's will.
Nunca o vi, mas se está a ser castigado pela perversidade, é a vontade de Deus.
That bad look in his eye - I've seen that before.
Aquele olhar de mau nos olhos dele. Já o vi antes.
I've seen that look before, Kirk.
Já vi este olhar antes... Kirk.
It's not under control, I've seen that look before.
Sim, com esses olhinhos que pões. Conheço esse teu olhar.
Oh, I've seen that look before.
Já vi essa cara antes.
I've seen that look on a woman's face before.
Já vi essa expressão no rosto de uma mulher.
I've seen that look before.
Esses olhinhos eu já vi antes.
That look on my face, I've seen it before.
Aquela minha expressão, eu já a vi.
I've just seen that look before.
Obviamente não era aquilo por que estava à espera.
Look, I've heard voices before and stuff like that... but I've actually seen her.
Tinha ouvido vozes e coisas assim mas realmente tenho "visto" ela.
I've seen that look before.
Já vi essa expressão.
I've seen that look before usually right before somebody throws up.
Já vi esse olhar antes, normalmente antes de alguém vomitar.
Well, I beg to differ, Tess, because I've seen that look in your eyes before.
Bem, lamento discordar, Tess, porque já vi esse teu olhar antes.
I've seen that look on your face before, and I don't like it.
Já vi esse olhar antes e não gostei nada.
I've seen that look before.
Já vi este olhar antes.
I've seen that look before, usually right before you sock me in the jaw.
Já vi esse olhar antes, normalmente antes de me esmurrares o queixo.
That look in your eye I've seen that before, in the mirror when I prayed that you would bring my son back to me.
Esse teu olhar... Eu vi isso antes no espelho... quando rezei para que me trouxesses o meu filho de volta.
I've seen that look before.
Conheço o olhar.
But I've seen that look before.
Mas eu já vi esse olhar.
Yes, I've seen that look before.
Sim, já vi esse olhar antes.
If I'm not mistaken, I've seen that look before.
Se não me engano, já vi esse olhar antes.
I've seen that look before.
Eu já vi esse olhar antes.
Oh, I've seen that look before.
Já vi esse olhar antes.
I think we've seen that look somewhere before, don't you, professor?
Acho que já vimos este olhar antes, não acha, professora?
Yeah, I've seen that look on her face before.
Sim, já lhe vi esse olhar antes na cara.
I've never seen her look like that before.
Nunca a vi assim.
I've never seen him before. He doesn't look like anybody we have to be worried about, so that's good, right?
Nunca o vi. Não se parece com alguém com quem tenhamos de preocupar-nos, o que é bom, certo?
I've only seen that look in someone's eyes once before... yours.
Só vi aquele olhar nos olhos de outra pessoa... Tu.
I've just never seen him look at me that way before.
Eu nunca o vi antes a olhar-me daquela forma.
Oh, man, I've seen that look before.
Meu, já vi esse olhar antes.
You might be able to fool the boy, but I've seen that look before.
Pode ser capaz de enganar o rapaz, mas eu já vi esse olhar antes.
Didn't look like that or anything else I've ever seen before.
Era isso ou algo que eu nunca vi antes.
I see you have a look on your face that I've seen before.
Já vi esse olhar numa cara, noutro lugar.
Sara? I've seen that look before.
Sara, já visse essa cara.
Well, I've seen that look before.
- Já vi aquele olhar antes.
Do you ever look in the mirror and think "I've seen that face before"?
Alguma vez se olhou no espelho e pensou : "Já vi este rosto antes?"
I've seen that look before.
Já vi esse olhar.
I've seen that look before.
Já vi aquele olhar antes.
I've seen that look too many times before, and every time I did, I lost him for months.
Já vi esse olhar muitas vezes antes, e sempre que o vi, perdia-o por meses.
I've seen that look before.
Hey, onde é que eu já vi isto?
I've never seen her look like that before, and I've known her since she was a child.
Eu nunca a vi dessa maneira antes, e conheço-a desde que ela era criança.
- I've seen that look before.
Já vi essa expressão antes.
Oh God, I've seen that look before.
Meu Deus, eu já vi esse olhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]