English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I've seen you around

I've seen you around Çeviri Portekizce

183 parallel translation
You got a lot more on when you ain't got anything than most of the dames I've seen around here.
Vai melhor quando não traz nada posto que a maioria das que vi por aqui.
Don't believe I've seen you boys around here before, have I?
Não acho que os vi por aqui.
I've seen you riding around in his convertible like you was a duchess.
Eu vi você em seu carro Como uma duquesa.
I can't say that I've seen you around here before.
Não posso dizer que alguma vez o tenha visto por estes lados.
I've seen you around Iron City.
Tenho-o visto em Iron City.
You'd be surprised what I've imagined I've seen around here sometimes.
Nem sonham o que já imaginei ter visto aqui, às vezes.
I've seen you around, Helen.
Volta-te. Eu já te vi.
I've seen better organised creatures than you running around farmyards with their heads cut off.
Já criaturas mais organizadas que você a correr por pátios com as cabeças cortadas!
I've seen you around before, haven't I?
Já nos conhecemos, não é verdade?
I... don't believe we've seen you around here before.
Eu... não acredito que não a tenhamos visto aqui antes.
I've seen boys like you come and go around here.
Já tenho visto jovens como você a passar por aqui.
Hey, don't turn around now but the best-looking gal I've ever seen has been staring at you.
Não te vires, agora, mas a miúda mais gira que já vi não pára de olhar para ti.
I've seen you around.
Já te vi por aí.
I've seen you around.
Eu vi-te por aí.
You know, I've seen you around the club.
Sabe que já a vi cá no clube.
I've never seen you around here before.
Nunca os vi por aqui.
I've seen you around, but I had no idea you were queer.
Tenho-o visto por aí, mas não fazia ideia que fosse bicha.
You know, I've seen you around the club.
- Claro! Tenho-a visto cá no clube.
- I think I've seen you around before.
Acho que já o vi por aí.
You know, I've never seen you around here, Mr...
- Nunca o vi por aqui, Sr... - Buzzin.
You know, I've never seen you around here, Mr...
- Nunca o vi por aqui, Sr...
I've seen you a few times around the neighborhood...
Vi-te algumas vezes pelo bairro...
I've seen you around.
Tenho-te visto por aí.
I'll admit I've seen you around. You're always-
Devo confessar que já tinha reparado em ti.
I don't think I've seen you around before.
Eu creio que nunca te vi por estas bandas.
Hell, I don't think I've seen you around here before.
Diabos, acho que nunca o vi por aqui antes.
Yeah, I've seen you around here these last few weeks.
Sim, tenho-o visto por aqui nas últimas semanas.
You know, I've seen an awful lot of union violations around here.
Sabes, já vi muitas violações às regras laborais por aqui.
I've seen a lot of strange folks coming around here with a lot of strange equipment but I think you must be the first I've seen come armed.
Bem, vi muita gente estranha vir aqui, com equipamento muito esquisito, mas o senhor deve ser o primeiro que vem armado.
No, I've been inquiring around if, by any chance, you've seen this girl.
Não, tenho andado a perguntar se, por acaso, viu esta rapariga.
I've seen you around.
Já o vi por aí.
I don't believe I've seen you boys around here before.
Acho que nunca os vi aqui antes.
I've seen you around.
Vi-te por aí.
I don't believe I've seen you around here before.
Creio que nunca o vi por aqui.
Oh, Mom. I've seen what you do around the house, and I can handle it.
Mãe, já vi o que fazes em casa e sou capaz de o fazer.
You know what? I've seen you around.
Já te vi por aí.
I've seen you snooping around, seeing you when you didn't want me to.
Já vi você bisbilhotando por aí. Já a vi onde você não queria que eu visse.
Yeah, I think I've seen you around.
Sim, acho que já te tinha visto.
I think I've seen you around town.
- Penso já te ter visto por aí.
Oh, I've seen you around the base before, but well, are you in the Army or...?
Oh, eu já te vi na base, mas... bem, estás no exército ou...?
I've seen you around.
Eu o vi por aí.
I've seen you around town, you know.
Eu vi-te na cidade, sabes.
I don't think we've ever met. No, but I've seen you around.
Julgo que nunca nos tínhamos encontrado, mas eu já o tinha visto.
- I'm only asking you... whether you've seen Kajal around. "If not, quit chewing my brains."
- Eu só estou a perguntar-lhe... se já viu Kajal por perto, senão pare de mascar meu cérebro.
I've seen some strange things around you. - What you're saying...
Já vi coisas muito estranhas perto de ti, mas o que dizes...
I've seen you around, right?
Já o vi por aí, não?
I should not have. I've seen you dance and you jump around like a duck.
Vi-te dançar e saltas como um pato.
I've seen you around the hospital these last few days and I couldn't help but notice the most beautiful woman here.
Vi-a no hospital estes últimos dias e não consegui evitar de reparar... que é a mulher mais linda daqui.
I've seen you play around, man.
Já vi você tocar, cara.
Well, I usually ask Kitty, uh, but she's not around... and you're the only one here I've ever seen before.
Normalmente peço à Kitty, mas ela não estava... e tu és o único aqui que eu já vi antes.
I've seen you around the building, and I wanted to meet you, and here I am!
Já te tinha visto no edifício, queria conhecer-te e aqui estou eu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]