English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I've seen you before

I've seen you before Çeviri Portekizce

907 parallel translation
No, but I've seen you someplace before.
Não, mas já o vi nalgum lado.
I've never seen you fling money like this before.
Nunca te vi a esbanjar dinheiro, assim.
I've never seen a flower like it before, have you?
Nunca vi uma flor como esta, e você?
Listen, you hop aboard my magic carpet... Thanks... I'll show you sights that you've never seen before.
Salte para o meu tapete voador e eu mostro-lhe coisas nunca vistas.
I've seen them get in a rut like you before, but they come back.
Já vi quem ficasse como tu, mas voltam sempre.
I've never seen you like this before.
Nunca te vi assim.
I've never seen you disturbed before, Inspector.
Nunca o tinha visto perturbado, Inspector.
I've seen it in your faces Sunday after Sunday as I've stood here before you.
Vi-o nas vossas caras todos os domingos enquanto estavam aqui de pé perante mim.
I've seen you in a passion before when your life has been disrupted and you couldn't dine on July 1 " th in Calcutta with the maharajah this or that.
Já te vi com essa paixão, quando a tua vida foi perturbada, e não pudeste jantar em Calcutá com o Marajá não sei das quantas.
I've seen you before, haven't I?
Eu já a vi, não vi?
You know, I think I've seen him before.
Sabes? Acho que o vi antes.
I'm in this house every day, I've never seen you before.
Nunca os vi aqui antes.
I've seen you before.
- Eu já vi antes.
You do need a rest. I've never seen you quite like this before.
- Nunca te tinha visto assim.
I've never seen you like this before.
Nunca a vi assim.
I've never seen you before, you're a stranger, aren't you?
Eu nunca te vi antes, é um estranho, não é?
I want you to dance tonight with the same ecstasy... I've seen in you only once before.
Quero que dance esta noite... com o mesmo êxtase que a vi dançar só uma vez.
Do you think I'd go out with any old sailor I've never even seen before?
Você acha que eu sairia com um velho marinheiro que nunca vi antes?
Seems to me I've seen you before.
- Parece que eu o vi antes.
Don't believe I've seen you boys around here before, have I?
Não acho que os vi por aqui.
You know, I've seen fancy dressers like her before.
Já vi garotas bonitas como ela antes.
I'll show you something else. I've never seen this tray before, Nor the teapot, nor the kettle.
Nunca tinha visto esta bandeja, nem o bule, nem a chaleira.
You know, I have the strangest feeling that I've seen that ship before. A long time ago, when I was very young.
Tenho o estranho pressentimento que já vi aquele barco há muito tempo quando eu era muito novo.
You know, I can't help thinking I've seen you before somewhere.
Creio que já o vi em qualquer sítio.
You know, I've seen you a lot of times before.
Sabes, já te tinha visto muitas vezes.
Don't think I'm forward, but I've seen you here before.
Não quero parecer atirada, mas eu já o vi aqui antes.
I've seen you before.
Já te tinha visto.
I can't say that I've seen you around here before.
Não posso dizer que alguma vez o tenha visto por estes lados.
I tell you I've seen this man before, and somehow, that maid.
Eu disse-vos que já tinha visto este homem e a rapariga também
AND I'VE NEVER SEEN YOU BEFORE.
E nunca o vi também. Não se ofenda, Senhor.
Gee, I've never seen such a big one. So you've never seen such a big lollipop before.
- Nunca vi um tão grande!
I've seen you together before.
Já antes, vos tinha visto juntos.
You know, I've never even seen a gun before, except in the movies.
Eu nunca tinha visto uma arma, exceto nos filmes.
- I've never seen you before.
. - Nunca lhe vi antes.
I've never seen you before.
Eu nunca o vi antes.
I don't think I've ever seen you in this mood before.
Eu acho que nunca o vi | com este humor antes.
I don't think I've ever seen you like this before.
Nunca o tinha visto assim.
You should've seen me before I went on a diet.
Devias ter-me visto antes de eu fazer dieta.
- Goodness, I've never seen you drunk before.
- Não estou bêbedo. Não estás em ti.
Pleased to meet you, sir. I don't believe we've seen you before.
Não acredito que já nos tenhamos visto antes.
I've seen such epidemics before, haven't you?
Já assisti mais vezes a essa epidemia, tu não?
You're new. I've never seen you before.
Estás trabalhando aqui há pouco tempo?
- I've never seen you like this before.
- Nunca te tinha visto assim.
You know, this Is a side of you I've never seen before.
Nunca tinha visto este teu lado.
I've never seen you wear one before.
- A tua gravata. Nunca te vi usando uma antes.
You know, I've got a nasty feeling I've seen you before.
Sabes, tenho a péssima sensação de que já te vi antes.
I've seen you like that once before, your hands at a woman's throat,
Já o vi assim uma vez, com as mãos na garganta de uma mulher,
You don't know me, but I've seen you once before.
Tu não me conheces, mas eu já te vi uma vez.
But I've seen you before, haven't I?
Parece-me já te ter visto...
Mister, i've never seen you before in all my life.
Wilma? Como sabe o meu nome? Está registrado na certidão de casamento.
- I've seen you before, Diana, a long time ago, I was still climbing up the hill then.
- Eu já te vi antes, Diana, há muito tempo, eu subia por essas colinas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]