I can't go there Çeviri Portekizce
804 parallel translation
I can't go back there.
Não consigo voltar lá.
I won't let Tara go! I can't while there's a breath left in my body.
Não deixarei Tara enquanto houver vida em mim.
Is there any reason I can't go, too?
Há algum motivo para eu não poder ir também?
I can't go back to Spain as long as there's any hope.
Não posso voltar para Espanha enquanto houver esperança.
There isn't time. What can I do? We got to have a little more than that to go on.
- Tenho de ter algo de mais concreto.
You tell me André's story, and then say I can't go there.
Tu contas a história do André, e dizes que não posso lá ir.
I could go down to the cliff and look at the sea like a good tourist. But it's no good if there isn't somebody you can turn to and say, "Nice view, huh?"
Podia ir ver o mar como um bom turista, mas não adianta se não temos a quem elogiar a vista.
But I can't go in to him just yet. He's in there getting an injection.
Mas, agora não posso ir ter com ele, ele está a levar uma injecção.
I won't go back there! I just can't!
porque eu não planejo voltar para casa!
I can't go out there like this.
Não posso sair assim!
I can't go in there.
Não posse entrar ali.
I can't go in there.
Não vou poder entrar.
I'm telling you you can't go out there.
Estou-lhe a dizer, não pode lá ir.
I can't go in there and tell stories in Chinese.
Não posso chegar ali, e contar histórias em Chinês.
But I can't go out there, Hoss.
Mas não posso entrar nesse luta, Hoss.
Riles me when somebody tells me to go here or I can't go there.
Irrita-me quando alguém me diz para ir aqui ou não posso ir ali.
I can't go back there. To the inn.
- Não posso retornar à taverna.
Of course. Explain to him. Tell him the reason i can't go out there.
Tentei fazer pela boa maneira, mas... se insiste em ficar aí terei que chamar a polícia.
I can't go in there.
Não posso entrar aí.
Honestly I can't tell you that, because I bet you don't want to go up there,
Isso não lhe posso dizer francamente, porque o senhor não vai lá para cima de certeza,
I can't go down there.
Não posso ir lá abaixo.
Look, I can't go out there alone.
Ouça, não posso aparecer sozinho.
Maybe he could go there. I can't.
Fiquei aqui tempo demais.
- I can't go in there.
- Não posso entrar ali. - Porquê?
I can't go it out there, Cable.
... isso será um problema algum dia.
My mother really lives in a lot of pain'cause she's sure I'm gonna go to hell, and there's nothing I can do to tell her that, you know, that just doesn't exist for me, you know?
Como a minha mãe... ela sofre... achando que vou para o inferno. Não posso fazer nada... para que entenda que isso não existe para mim.
I can, but I can't give the permission to go there...
Até posso, mas não posso dar permissão para lá ires...
Be kind deliver my letter to them, they'll forward it. I can't go there. If there is an answer, you bring it to me tomorrow night.
Se tiver resposta, traga-ma amanhã à noite.
I can't go without it just cos she's going to be there.
Não posso deixar de ir só porque ela irá estar lá.
You won't go anywhere. There's a lot I can do to a freak!
Há tanta coisa que eu posso fazer a uma aberração!
I can't go back in there.
Não posso lá voltar.
I hope you pass it this time, Ma, because there ain't too many more of these places we can go to.
Espero que passe desta vez, mãe... pois não há muitos outros sitios destes onde irmos mais. - Já todos a conhecem!
I can't go in there!
Eu não posso ir lá!
Hey, Mike. Mike, I don't think we can go in there.
Mike, creio que não podemos entrar alí.
Wait a minute. I can't go in there.
Espera lá, eu não posso entrar aí.
I can't go there.
Não consigo lá ir.
You can't go in there right now. I... I'm very sorry.
Não é permitida a entrada agora.
Why don't you go down there and get them? What can I say?
Que posso dizer?
- Frank, I can't go out there broke.
- Frank, não posso ir sem dinheiro.
What do you mean, I can't go in there?
Por que não posso entrar?
I just can't go back there!
Não posso voltar!
I can't go back there.
Eu não posso voltar lá.
I can't ask you to go back in there.
Não posso pedir-lhe para voltar para lá.
( April ) I told you, you can't go in there.
Já disse que não pode entrar aí.
I can't go out there.
Não posso ir lá para fora.
Excuse me. Gentlemen! I'm sorry, but you can't go in there right now.
Desculpem, senhores, não podem entrar.
Gentlemen, I'm sorry, you can't go in there right now.
Não podem entrar, agora.
Mr. Miami Vice, I told you. You can't go in there.
Sr. Polícia de Miami, já lhe disse que não podem entrar aí.
I can't go in there, I can't get to Argan...
Não posso ir trás dela, nem posso chegar ao Argan.
I can't go there.
Não posso ir lá.
I can't go over there like this!
Não posso ir lá assim.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227