I can't see them Çeviri Portekizce
317 parallel translation
Then I don't see why you can't squeeze in your house calls between 11 and half past 12 and drive them all to Roehampton after that.
Então não vejo porque não podes encaixar as tuas visitas domiciliárias entre as 11 e as 12 : 30, e conduzi-los a todos até Roehampton, depois disso.
Since the Spaniards have been thoughtless enough to sink our craft... I'll see if I can't persuade them to lend us one of theirs.
Como os espanhóis afundaram o nosso barco, vou ver se os convenço a emprestarem-nos um dos deles.
No, I can't see them.
Não as vejo.
If they can't see us any better than I can see them, we're okay.
Se não nos vêem melhor do que eu os vejo a eles, estamos bem.
I can't see George, but we've got to get Baby away from them. No.
Não vejo o George, mas temos de recuperar o Baby.
You and I have had a couple of run-ins. But I'll forget them if you do, and see if we can't work together.
Tivemos alguns confrontos, mas estou disposto a esquecê-los e a trabalhar consigo.
- Herr Leutnant, we can't let them go. - I'd like to see what you're going to do about it.
Meu tenente, não os podemos deixar ir!
I can't quite see. Could you hold them a little nearer?
Não as vejo bem, pode chegar aqui mais perto?
I can't believe them when I see you.
Não posso acreditar, quando te vejo.
I can't wait to see them in their natural habitat.
Estou desejoso de vê-Ios no habitat natural.
I don't see none, but I sure can smell them.
Não os veio, mas sinto-lhes o cheiro.
I can't wait to see them finished.
Mal posso esperar para vê-los terminados.
I can't see them.
No os estou vendo.
No. Things can be right in front of my nose, and I can't see them.
Nem um palmo à frente do nariz.
I own 100,000 acres and I can't see more than 10 of them.
Tenho 40.000 hectares e só consigo ver 4.
I can't wait to see them.
Mal posso esperar por vê-las!
As far as I can see, those fellows could walk right through that door and you wouldn't know them huh.
Eles podiam entrar aqui, que não saberia quem eram.
I CAN ALMOST SEE THOSE WOLF PACKS- - ISN'T THAT WHAT YOU CALL THEM?
Quase posso ver aquela manada de lobos, é como os chamam?
I have here in my pocket - and thank heaven you can't see them - lewd, dirty, obscene...
Tenho aqui no meu bolso - e graças a Deus fora da vossa vista - coisas indecentes, porcas, obscenas...
I can't see without my glasses, and I got to get them back.
Não vejo nada sem os meus óculos, e tenho que os ter de volta.
How can I shoot them if I can't see them?
Como posso atingi-los se não os vejo?
As you can see, these mountains are very similar to those surrounding Crotone, I don't know if you know them between Cutro and Crotone, on the banks of the Ionian Sea.
Como você pode ver, essas montanhas são muito semelhantes àquelas que circundam Crotone, não sei se você as conhece entre Cutro e Crotone, às margens do Mar Jônico.
- I can't see anything without them.
- Não vejo nada sem eles.
I can't wait to see them!
Não posso esperar para vê-los!
- My glasses. I can't see without them.
- Não enxergo sem meus óculos.
- I can't see them.
- Não os vejo.
I can't see where I marked them.
Não consigo ver as marcas que fiz.
I can see them, but I can't see you.
Ainda estou a receber contacto visual.
I can see them still through the window of the University of the Sorbonne, impatient to change the world, vivid in hope, although what precisely they hope for, or believe in I don't know.
Eu ainda posso vê-los pela janela da Universidade de Sorbonne, ansiosos por mudar o mundo, vívidos em esperança, embora o que precisamente ele anseiem, ou no que acreditem eu não sei.
I can't see them.
Não os consigo ver.
I can't see without them.
Não vejo nada sem eles.
The pins, you know. I can't see them.
Não vejo os pinos.
I can see you don't see them!
Vejo que não as vê.
Well, Lee, if these are your final conditions I don't see how I can possibly submit them to our associates.
Bem, Lee... se estas são as suas últimas condições não sei como apresentá-las aos meus sócios.
I can't see them anymore.
Já não os vejo.
I can't see them today.
Não posso falar com eles hoje.
When I think back, I can see them so clearly now corners that I didn't turn.
Agora vejo claramente, quando olho pra trás o que tinha que fazer e não fiz.
I can't see why he couldn't have got away from them at some point... but he was so gullible.
Não sei porque não fugiu, mas era tão fácil de enganar.
I see the words, but I can't believe them.
Vejo as palavras, mas não consigo acreditar.
I can't see them.
- Onde? Não os vejo.
I can't see them anywhere, Colonel.
Não consigo vê-los em lado nenhum, Coronel.
- I can't see them with all this smoke!
- Não consigo ver com tanto fumo.
I can't see why that makes a difference... long as Ace drops the charges against them.
Não percebo como isso altera as coisas, desde que o Ace retire a queixa contra eles.
Christ, I can see those hills over there, but I can't touch them.
Cristo, eu consigo ver os montes daqui, mas não lhes consigo tocar.
Oh, I can't stand to see them make a fool of you, sir.
Não aguento vê-los a fazerem-no de tolo, senhor.
Yeah, but you can really see them if you want too, can't you. I mean you can go home with them, if you want to, all these places say that.
Mas se quiseres, podes encontrar-te com eles, ir com eles para casa.
I just can't see them in my head.
Só näo consigo visualizá-las.
I just can't afford to fly. My parents will only pay if I go to see them.
Não tenho dinheiro para o voo.
I can't see them, neither can Lee or Holly.
Não as consigo ver, e a Lee ou Holly também não.
I can't see them. Maybe they've gone.
Não os consigo ver. se calhar foram embora.
You know, sandro, just between us, i can't see what's wrong with letting them have the land we don't use.
Sabe, Sandro, aqui entre nós, não vejo qual o mal em deixá-los ter a terra que não usamos.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227