I can help him Çeviri Portekizce
680 parallel translation
I'll stay here and see if I can help him.
Eu fico e verei se posso ajudá-lo.
I can help him more than you or anyone else can.
Sei como ajudá-lo.
Maybe I can help him.
Talvez eu o possa ajudar.
I can help him.
Eu posso ajudá-lo.
If I can see him, I can help him.
Se eu puder vê-lo, posso ajudá-lo.
Please! I can help him, I'll nurse him back!
Eu posso ajudá-lo, sou enfermeira e posso faze-lo voltar!
I can help him, I'll nurse him back!
Eu ajudo-o, vou curá-lo!
If anybody knows where he is, you've got to tell me because I know I can help him.
Se alguém souber onde ele está, diga-me. Posso ajudá-lo.
I mean, you get your big, beautiful building in the city and I get to go tell a farmer who's dying that I lied and I can't help him test his water'cause some corporate bitch is blackmailing me into dropping the whole thing.
Conseguiste um belo prédio na cidade, e eu tenho de dizer a um agricultor a quem menti que não o posso ajudar a analisar a água porque tenho uma cabra a chantagear-me para esquecer o assunto.
I can persuade him to help you.
Está louco. Posso convencê-lo a ajudar o pai.
I won't do anything to help him, I promise. But you can't ask me to spy on him and come running to you.
Prometo que não farei nada para ajudá-lo, mas não podem pedir-me que o espie e depois venha contar.
He's over there, Valerie. I wish you'd help him if you can. He seems like an awful nice kid.
Ele está eli Valerie, gostava que o ajudasses.
Well, I can help her more by finding the man that did it and making him pay.
Bem, posso ajudá-la melhor se encontrar o homem que fez isso e fazê-lo pagar.
How can I help loving him?
Çomo posso näo amá-Io?
Ellen. I can't help it, tod. You know i can't stand seeing him play with a gun.
Não posso evitar, não suporto vê-lo brincar com armas.
He's asked my advice but I've brought him here because it's rather a delicate matter and only the authority and the profound sense of justice of the town's first citizen can help him.
Ele pediu o meu conselho... mas eu trouxe-o aqui porque é um assunto muito delicado... e somente a autoridade e o profundo sentido de justiça... do primeiro cidadão da terra pode ajudá-lo.
I'd help him if I could, but I can't.
Se pudesse, ajudava-o, mas não posso.
Sometimes I can't help but feel that in him you see all the things I'm not.
Às vezes as coisas fogem, do meu controle mas sinto que vês nele tudo, o que não vês em mim.
Oh, this is ridiculous. I can't offer him any help under these conditions.
Não posso oferecer-lhe ajuda nestas condições.
He stands there calling me, but I can't help him.
Ele está sempre a meu lado, mas não posso ajudá-lo.
Can I help him?
Posso ajudá-lo?
I'll tell you how you can help him.
Digo-lhe como o pode ajudar.
But Jonas can't stop thinking about it, and so we discuss it constantly, though I can't help him much.
Mas Jonas não pára de pensar nisso... e por isso sempre discutimos. Não tenho como ajudá-lo.
I can't help... challenging him!
Sobretudo quando encontro alguém forte.
I can still hear him calling for help.
Ainda posso ouvi-lo a pedir-me ajuda.
If one can shame a coward... I felt one might help him to regain his self-respect.
Ao humilhar um cobarde, achei que podia ajudá-lo a recuperar a dignidade.
I can not help him now.
- Bem, não o posso ajudar agora. - Acho que não.
Uh, the fellow that Lessing worked with, Dr. Murcheson. Uh, I can't find him, and I was wondering whether you could help me?
O homem com quem o Lessing trabalhava, o Dr. Murchison, não consigo encontrá-lo e queria saber se pode ajudar-me.
- How can I help you - [Crowd] Pilate, crucify him
- Como posso ajudar-te - Pilatos, crucifica-o
I can help find him, as it concerns me as well.
Não mencione isso a ninguém.
I think we can help him.
Acho que podemos ajudá-lo.
How can I help him?
Mas como posso ajudá-lo?
If we don't bust him, I can't help you in court.
Se não o apanharmos, não posso ajudá-la em tribunal.
If he can take my garden hose and connect it to his hydrant, I may help him put out the fire, and thus prevent the fire from spreading to my house.
Se ele puder levar a mangueira e ligar à boca-de-incêndio, posso ajudá-lo a extinguir o fogo, e impedir que o fogo invada a minha casa.
In that case, gentlemen, I think we should help him all we can.
Nesse caso, senhores, acho que devemos ajudá-lo.
I told Priam maybe you could help him, if anybody can.
Disse ao Priam que talvez o pudesse ajudar, se mais ninguém o fizer.
Sebastiano needs true friends by his side. People who can help him in that environment... which I don't like.
O Sebastiano precisa de amigos verdadeiros por perto, gente que o ajude naquele ambiente tão...
I can't help feeling sorry for him, even though he did spell my name without an "e".
Não consigo deixar de ter pena dele. Mesmo tendo ele escrito o meu nome sem "e".
I'd like you to help him out any way you can.
Gostaria que o ajudasse da maneira que puder.
This guy was an ace reporter in Vietnam and I'd like to help him if I can.
Ele era um repórter de primeira no Vietname e eu gostaria de o ajudar.
I can control him... if you'll help me find him.
Eu consigo controlá-lo. Se me ajudares a encontrá-lo.
I can help you find him.
Posso ajudá-los.
I think we can help him.
Podemos ajudá-lo.
If Dai-Hoi can't carry you alone, I'll help him out.
Se o Dai-Hoi não te conseguir transportar sozinho, eu vou ajudá-lo.
I can't help him anymore.
Não vou continuar a colaborar nisto.
Somewhere close by is a man who can help us. I cannot find him alone.
Não o posso encontrar sozinho.
I miss him. I can`t help it.
Não posso evitar as saudades.
You know, I can't help feeling sorry for him.
Você sabe, eu não consigo sentir pena por ele.
Can't leave him, Dan. I got to help him.
Não posso abandoná-lo, Dan.
I think we can take a little time to help him out.
Acho que podemos ajudá-lo um pouco.
If he can't help us repair the Yamato, I must convince him to continue this exploration.
Se não nos conseguir ajudar a reparar a Yamato, tenho que o convencer a continuar com esta exploração.
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48