English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I checked

I checked Çeviri Portekizce

6,163 parallel translation
Last I checked, this was my office.
Que eu saiba este é o meu gabinete.
Wait, wait, I checked, there's no phone service on the island.
Espera, espera, eu verifiquei. Não há sinal de telemóvel na ilha.
No, no, I'm sorry, Yeager, but last time I checked, you have no power here.
- Não, não, lamento, Yeager, mas, que eu saiba, aqui, não tens qualquer poder.
I checked the records.
Muito bem, meu menino.
That's what I thought, so I checked with the hotel manager across the road.
Foi o que pensei, por isso investiguei junto do gerente do hotel do outro lado da rua.
I checked.
Eu confirmei.
You lying piece of shit. I checked.
Mentiroso!
I checked the silver myself three times over.
Eu contei as peças de prata três vezes.
Last I checked, I was the one who didn't desert or get himself on a suspect list.
Eu não abandonei o posto nem estou numa lista de suspeitos.
I checked her room.
Já vi no quarto dela.
I checked all area hospitals, police stations.
Verifiquei todos os hospitais e esquadras.
When I checked in on her afterwards she was packing her apartment to move in with some other guy.
Quando tentei falar com ela após isso ela estava a embalar as coisas do apartamento para ir viver com outro tipo.
I checked his room. I found these.
Procurei no quarto dele e encontrei isto.
I checked it, darling.
Verifiquei, querida.
I must have um... touched the bowl when I checked for a pulse.
Devo ter... tocado na tigela quando vi se tinha pulso.
I checked the soles.
Verifiquei as solas.
I checked. Did you go over to Holly's?
Foste à casa da Holly?
The last time I checked, we both put money into that account.
Pelo que sei, nés dois depositamos dinheiro naquela conta.
And the last time I checked, I make four times what you do.
E pelo que sei, eu ganho quatro vezes mais que vocé.
"trying"... I mean, last time I checked, there's just the one way to make a baby, you know?
"Tentar." Da última vez que vi, só havia uma maneira de fazer um bebé.
I checked him. I... I thought...
Pensei que estava...
All right, I checked in my pockets, all right?
Está bem, verifiquei os meus bolsos, está bem?
And I know I spent 73 minutes viewing dead Ed and talking with Detective Tight-Ass, because I checked the time.
E sei que passei 73 minutos a ver o Ed morto e a falar com o detective engomadinho, porque vi as horas.
I checked Lee Dae-Ho against all known aliases.
Eu verifiquei Lee Dae-Ho contra todas as alianças conhecidas.
- Now, I checked with the White House Counsel.
- Verifiquei com o Conselho da Casa Branca.
I checked it myself.
Verifiquei eu mesmo.
Last I checked, those were the only requirements.
- Sim. - Da última vez que vi, esse era o único requisito.
Last time I checked, you were all about the catfight.
Da última vez só querias era arranhar.
Last I checked, it was still a free world.
Ainda vivemos num mundo livre.
And last I checked, your aim wasn't too hot.
E a última vez que verifiquei, a tua pontaria não era muito precisa.
The last time I checked, you were up a few hundred votes- -
Da última vez que fui ver, estavas à frente umas centenas de votos...
Last I checked, Cook County psych ward.
A última vez que verifiquei, na ala psiquiátrica do Condado de Cook.
I've checked Jake's cell phone activity.
Verifiquei a actividade do telemóvel do Jake.
I just checked'em.
- Acabei de ver.
I've checked the data from Vajont and Randa.
Vi agora os dados de Vajont e Randa.
I double-checked with the principal and she still thinks you should start after winter break.
Eu já falei com a directora, ela continua a achar que ela deveria começar após a pausa de inverno.
He's checked out the hotel but I saw him earlier.
Ele já saiu do hotel mas eu vi-o mais cedo.
I was checked out.
Eu estava sempre fora.
Every, and I mean every registered offender, in every borough and surrounding county has been double and triple checked.
Todos, e refiro-me a todos os delinquentes registados por toda esta área e por todo o condado foram investigados a dobrar e a triplicar.
I should have checked the grounds for any rogue hives.
Devia ter verificado se havia alguma colmeia ilegal.
I put him in the shower, Checked him all over.
Coloquei-o no chuveiro e examinei-o.
I've just checked and he never has.
Confirmei e ele nunca teve.
I must have checked my pulse a little too hard.
Vi a minha pulsação com demasiada força.
Before I left and checked at the bonfire.
Antes de eu sair e verificados na fogueira.
I just checked on the boys.
Eu fui ver os meninos.
I wonder if Riley's had any luck? We've checked Brooke's house.
Oxalá a Riley tenha tido sorte.
- I just... You need to get back to the hospital and get your head checked.
Tem de voltar para o hospital e ver se lhe examinam a cabeça.
I've checked it.
- Eu verifiquei-as.
I've checked it.
Eu verifiquei.
Every passenger, every gate, every possible theory that is going through your head, I have checked.
Todos os passageiros, portões, todas as teorias possíveis que passam pela cabeça, eu verifiquei.
I'm glad I checked this one.
Este estava lixado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]