I couldn't sleep either Çeviri Portekizce
27 parallel translation
I couldn't sleep either.
Também não consigo dormir.
Yeah, I couldn't sleep, either.
Pois, eu também não conseguia dormir.
I couldn't sleep either.
Também não pude dormir.
Yeah, I couldn't sleep either.
Também não consigo dormir.
well, I couldn't sleep, either. I hope this wedding doesn't turn into a disaster.
Bem, também não pude dormir. espero que este casamento não seja um desastre.
I guess you guys couldn't sleep, either?
Vocês também não conseguiam dormir?
I couldn't sleep either.
Eu também não consegui dormir
I couldn't sleep either.
Também não conseguia dormir.
I guess you couldn't sleep, either.
Acho que você não devia dormir também.
And at 4 : 00 a.m., I decided he couldn't sleep either.
E, às quatro, decidi que ele também não podia dormir.
I couldn't sleep either, so I decided I might as well do something useful.
Eu também não conseguia dormir, e então decidi fazer algo de útil.
- I couldn't sleep either.
- Também não conseguia dormir.
i couldn't sleep either.
Também não consigo dormir.
I couldn't sleep either.
- Também não conseguia dormir.
And I was sure you couldn't sleep either.
E tinha certeza de que você não conseguiria dormir.
I couldn't sleep either.
- Eu também não conseguia dormir.
Yeah, I couldn't sleep either.
Pois, eu também não conseguia dormir.
I couldn't sleep either.
Eu também não consegui dormir.
I couldn't sleep, so it was either that or watch the Hoarders marathon.
Não conseguia dormir. Ou fazia isto ou via a maratona de "Hoarders".
Yeah, I couldn't sleep either.
Eu também não.
Yeah, I couldn't sleep. And my choices were either vacuuming or Ambien.
- Sim, não consegui dormir, e as minhas opções eram aspirar ou tomar um comprimido.
He somewhat understands what I've been going through, but I didn't want him worrying either, seeing that I couldn't sleep and... Just more of a chore for them back at home.
Entende bem o que tenho passado, mas também não quero preocupá-lo, nem que perceba a minha insónia e e é como uma tarefa para eles em casa.
I couldn't sleep either.
Não consegui dormir.
I couldn't sleep, either.
Também não conseguia dormir.
I couldn't sleep either.
Eu também não conseguia dormir.
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't stand it 38
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't stand it 38
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't care less 79
i couldn't sleep last night 37
i couldn't bear it 35
i couldn't see 52
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89
i couldn't stop myself 22
i couldn't care less 79
i couldn't sleep last night 37
i couldn't bear it 35
i couldn't see 52
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89
i couldn't stop myself 22