I didn't mean to kill her Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Mark, I didn't mean to kill her.
- Não a queria matar.
I didn't mean to kill her, but she was driving me crazy.
Não a queria matar, mas ela punha-me doido!
- I didn't mean to kill her. Keep your mouth shut.
- Eu não a queria matar.
Oh, I... I didn't mean to kill her.
Oh, eu... eu não a queria matar.
I didn't mean to kill her.
Não tinha intenção da matar.
I didn't mean to kill her.
Eu não queria matá-la.
Look, I didn't mean to kill her!
- Olhe, eu não queria matá-la!
I didn't mean to kill her.
Não queria matá-la.
And I - I just swung it. But I didn't mean to kill her.
Acertei-lhe, mas não quis matá-la.
I didn't mean to kill her.
Não o queria matar.
I didn't mean to kill her.
Não a queria matar.
Larry, I didn't mean to kill her.
Larry, não queria matá-la.
I know you didn't mean to kill her, Chloe.
Eu sei que não tinha intenção de matá-la, Chloe.
Look, I didn't mean to kill her, but we just wanted to show The whole world that she was a big fake.
Ouça, não queria matá-la, apenas queríamos mostrar ao mundo que ela era uma grande falsa.
I didn't mean to kill her.
Eu não a queria matar.
What happened to the other probation worker? I didn't mean to kill her, it was an accident!
Eu não a queria matar, foi um acidente!
I didn't mean to kill her, I...
Não pretendia matá-la.
I didn't mean to kill her.
Não pretendia matá-la.
I didn't mean to kill her!
Eu não queria matá-la!
Could mean he didn't come to kill her. Consistent with what I got.
- Combina com o que descobri.
I didn't mean to kill her!
Não a queria matar!
- I didn't mean to kill her.
- Eu não tinha a intenção de matá-la.
I didn't mean to kill her.
- Não quis matá-la.
I didn't mean to kill her.
- Não era minha intenção.
And I didn't mean to kill her.
Não a queria matar.
Look, I didn't mean to kill her.
Eu não queria matá-la.