English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I didn't want to kill him

I didn't want to kill him Çeviri Portekizce

35 parallel translation
I didn't want to kill him.
Não queria matá-lo.
I didn't want to kill him!
Foi sem querer!
I didn't want to kill him.
Eu nunca o quis ver morto.
And then, I didn't want to kill him.
Depois, não quis matá-lo.
I didn't want to kill him!
Mas não tive escolha.
LOOK, I DIDN'T WANT TO KILL HIM.
Olha, eu não o queria matar.
I didn't want to kill him, I wanted to kill you!
Não queria matá-lo, queria matar-te a ti!
You went with it because you didn't want to see him kill her and you knew he wouldn't do it but I was shocked by him thinking that way, "An experiment."
Aceitávamos porque não queríamos vê-lo matá-la e sabíamos que não o faria mas fiquei chocado com o pensamento : "Uma experiência."
I want you to know, though it may sound weird... that I didn't kill him.
Eu quero que tu saibas, que soa a coisa esquisita é que eu não o matei.
Don't believe him, I didn't want to kill you.
Não acredites nele, eu não te queria matar.
I didn't want to kill him.
Eu não o queria matar.
I swear I didn't want to kill him.
Juro que não o queria matar.
I want someone with him at all times to make sure you didn't kill him.
Quero alguém sempre com ele para se certificar de que não o mataste.
I didn't want to fucking kill him or fucking burn that lad ever!
Eu não quis matar ele ou queimar aquele cara.
I didn't want him to get inside my head so he could kill me, but it worked both ways.
Não quis que entrasse na minha cabeça para que me pudesse matar, mas funcionou para ambos os lados.
I didn't want to kill him.
- Eu não queria matá-lo.
I didn't want to kill him.
Eu não queria matá-lo.
Because I didn't want to kill him and you're right.
Porque não queria matá-lo. Você está certo, tenho que escolher um lado.
I didn't want to kill him, but he was going to the cops.
Não queria matar ele, mas ele ia até a polícia.
I didn't want to kill him.
Eu não quis matá-lo.
But I didn't want to kill him.
Mas não queria matá-lo.
I didn't want to kill him.
Não o queria matar.
I didn't want Phil to go to jail, and I certainly didn't kill him.
Não queria que ele fosse preso, e, com certeza, não o matei.
I bet he wishes people didn't want to kill him.
Aposto que gostava que não houvesse pessoas a querer matá-lo.
I mean, if they didn't intend to kill him... they wouldn't want to get recognized, either.
Se não tentaram matá-lo... Também não queriam ser reconhecidos.
But I didn't want to kill him.
CIENTOLOGISTA DURANTE 14 ANOS Mas não queria matá-lo.
I-I-I didn't want to kill him. I just... I-I needed the money.
Eu não queria matá-lo, mas precisava do dinheiro.
I didn't want to kill him, but I did it for us. For you.
Não queria matá-lo, mas fi-lo por nós, por ti.
- Look, I didn't summon him. I didn't get raped by him. I have no skin in this except that I want to kick your ass and kill him.
- Não fui eu que o invoquei, não fui violada por ele e não tenho nada a ver com isto, excepto que quero acabar contigo e matá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]