I don't give a shit Çeviri Portekizce
1,583 parallel translation
Listen, for me, I'll play for no one. I don't give a shit.
Oiçam, por mim, toco para ninguém.
Look, between you and me, I don't give a shit.
Olha, só entre você e eu, eu não quero saber.
I don't give a shit about Jason.
Não quero saber nada do Jason.
See, I'm already dead, so I don't give a shit.
Já estou morto, por isso, estou-me nas tintas.
I really don't give a shit.
Sinceramente, estou-me a cagar.
So I'm gonna clear away as much shit off the street as I can before I go and I don't give a rat's ass who gets the credit for it.
Então, vou limpar a maior quantidade de merda das ruas antes de sair. Não ligo a mínima para quem vai o crédito.
I don't give a shit what i can't do.
Estou-me a cagar para isso.
I don't give a shit about some wetback-nigger beef.
Não me interessa os problemas entre castanhos e pretos.
I don't give a shit what you're comfortable with.
Eu não quero saber se te sentes confortável.
You get a train, you get a bus, you steal a goddamn car. I don't give a shit.
Apanha um comboio ou um autocarro, rouba um carro, não me interessa.
- Hey, Chuck, I don't give a shit about your trauma.
- Hei, Chuck, não quero saber do teu trauma.
I don't give a shit.
Eu não quero saber.
I don't give a shit what you want.
Não ligo porcaria nenhuma ao que queres.
I don't give a shit what you think.
Não ligo nenhuma ao que pensas.
If the intel leads nowhere, I really don't give a shit.
Se a informação não der em nada, não me interessa.
I don't give a shit about you.
Não quero saber de ti.
And quite frankly, I don't give a shit.
E francamente, não quero saber.
I say : "I don't give a shit, can you do a wash, cook?"
nao estou nem ai para a sua mae! sabe por a roupa na maquina, fazer o molho da massa?
Yeah. But I don't give a shit.
Sim, mas estou-me a cagar.
Red, then. I don't give a shit.
- Está bem, vermelho.
And you know what? That's fine if you don't give a shit, but you don't have to ruin it for me, because I do give a shit!
Tudo bem, se não te importas, mas não precisas de me estragar tudo, porque eu me importo!
- I don't give a shit.
- Estou cagando.
Fellas, hey. I don't give a shit what you did.
Eu estou-me nas tintas para o que fizeram.
Your boys been getting blasted lately, but I don't give a shit about that.
Os teus rapazes irem para o espaço, mas isso não me interessa.
I don't give a shit.
Não me interessa.
Look I don't give a shit what happened back then, ok? No?
- Olhe, não importa o que houve, certo!
Well I don't give a shit.
- Tenho uma ova.
I don't give a shit.
Eu quero lá saber.
- I don't give a shit!
- Estou cagando pra isso!
I don't give a shit about the corn dogs all right?
Estou cagando pros enroladinhos, certo?
- I don't give a shit.
Eu não dou a mínima.
I can't believe you guys don't fucking give a shit.
Não posso acreditar que vocês nem querem saber.
What the... I can't believe you don't give a shit, man.
Nem acredito que tu não querias saber.
What happens to you after that, I don't give a shit.
O que acontecer com você depois disto, prá mim é merda.
Frankly I don't give a shit.
Estou-me nas tintas.
I don't give a shit.
Não quero saber do teu equipamento, ok?
I don't give a shit.
Estou-me lixando.
I don't give a shit about you.
Não és importante para mim.
I don't give a shit what your situation is.
Estou-me a cagar para a tua situação!
I don't give a shit.
Isso não me intressa.
- I don't give a shit about her.
- Quero lá saber dela.
Go to Avis if you have to, Hertz. I don't give a shit.
Vão à Avis se for preciso e aluguem.
- I don't give a shit.
- A mim não me importa
Look, I don't give a shit about any of that, okay?
- Isso não me interessa.
Yes, Richard is a really nice guy, and he loves me so much, but it's just not enough. The problem is, I just... don't give the shit how much he loves me.
O problema com o Richard é que é um tipo excelente e ama-me muito, mas não é o suficiente e o problema é que eu...
I don't give a shit!
Eu não quero saber!
I don't give a shit.
Não quero saber.
I don't give a shit.
Não me importo.
I don't give a shit about your wife.
Não quero saber, da tua mulher.
I don't give a shit who you talked to!
Quero lá saber!
It's still Mexicans cooking that shit and I know what they do to it! I don't give a shit!
Quero lá saber!