I don't know where he is Çeviri Portekizce
672 parallel translation
- I don't know where he is!
- Mas onde é que o vou encontrar?
- I don't know where he is.
- Eu não sei onde ele está.
I don't know where he is!
Näo sei onde está!
- I don't know where he is.
- Não sei onde está.
I know his name is Jones, but I don't know where he lives.
Sei que se chama Jones, mas não sei onde vive.
I don't know where he is.
Não sei onde ele está.
I don't know where he is going to end with the bad friends he has.
Não sei onde o arrastaram essas más companhias com quem anda.
No, I don't know where he is.
Não, não sei onde ele está.
I don't know where he is.
Não posso magoá-lo, não sei onde ele está.
I don't know where he is.
Não sei onde.
You do know where he is, and you'd better tell me. I don't know.
Sabe onde ele está, é melhor dizer-me.
Oh, I don't even know where he is. And if I did, I'd never go back to him.
Não sei onde está, e se soubesse, nunca mais voltava para ele.
I don't know where he is either.
Também não sei onde ele anda.
Vargas, I don't even know where he is.
Vargas, eu já nem sei onde ele está.
- I don't know where he is!
- Não sei onde está!
I don't know where he is. We looked all over town, Pa.
Procurámos por toda a cidade, pai.
I don't know where Hepner is or how he can be located.
Não sei onde está o Hepner nem como se pode encontrar.
- Where is he now? - I don't know.
- Onde esta ele agora?
- Where is he now? - I don't know.
- Onde está ele agora?
I don't know where he is.
Eu não sei onde ele está.
I don't know where he is, Mrs. Reeves.
Não sei onde ele está, Mrs. Reeves.
Because this damn county's 200 miles long and 40 miles wide and they know where he is and I don't.
Porque este condado tem 320 km de comprimento e 65 de largura e porque eles sabem onde ele está, e eu não.
- I don't know where he is in all this mess.
- Não sei onde está, com toda esta confusão.
I'm sorry, I don't know where he is.
Sinto muito. Não sei onde ele está.
I don't know where he is.
Não sei onde está.
... I don't know where he is.
Eu não sei... onde ele está.
I don't know where he is now.
Não sei onde foi.
I don't know where he is.
Não sei onde Herbie está.
- But I don't know where he is.
- Mas não sei onde ele está.
I don't know where he is... or what he's doing.
Não sei onde ele está... ou o que está a fazer.
Well, I don't know where he is.
Mas eu não sei onde ele está.
I don't know where he is.
Eu não sei aonde ele está.
- Yeah, but I don't know where he is.
- É, mas não sei dele.
I was the beautiful Nuredin's slave, but I don't know where he is.
Fui escrava do mais belo dos amos. Chama-se Nur Eddin e não soube mais dele.
I don't know where he is, but if I see him, I'll tell him.
Não sei onde ele está, mas, se o vir, dir-lhe-ei.
- I don't know where he is.
Não faço ideia.
I don't know where he is.
Não sei onde ele se encontra.
I don't know where he is, so I'm going with you.
Eu não sei e vou contigo.
I don't know where he is now or who he is.
Não sei onde está agora, nem sei quem ele é.
- I don't know where he is.
- Não sei onde é que ele está.
I don't know where he is.
- Não sei dele.
I really don't know where he is.
Nao sei mesmo onde ele está.
- I don't know where he is, Mike.
- Não sei onde está, Mike.
Yeah, well, yeah, I know where he is, but you don't know Paragoulis The Greek.
Foi ele que fez mal ao pai - Ele sabe onde ele pára, não é verdade? Sim, eu sei onde ele está, mas... -
I don't know where he is.
Não sei onde esta.
- I don't know where he is.
- Não sei onde ele está.
- We need him. - I don't know where he is.
Precisamos dele, Victor!
It's important. I don't know where he is.
É importante.
I don't know where he is, but I think we should call the police right now.
No sei onde está mas creio que devo chamar a policia, agora mesmo.
Morris, do you know where he is now? No, I don't know.
- Sabes onde é que ele está, agora?
I don't know where he is.
Não sei onde é que ele está.