I don't understand a word Çeviri Portekizce
116 parallel translation
- I don't understand a word.
- Não percebo nada.
He spoke to me in French, and I don't understand a single word of the language!
Falou comigo em francês e eu não percebo nada da língua!
So we understand each other and so you don't fall off looking for the right word I don't want your sympathy.
Nos entendemos, assim não tem que procurar a palavra adequada... não quero sua compaixão.
You don't understand a word of what I said.
Não percebes uma só palavra do que digo.
I don't understand how he can run off without a word.
Não entendo como pode desaparecer sem dizer uma palavra.
I don't understand a word.
Não percebo nada.
Besides, I don't understand a word!
Além disso, não percebo uma palavra!
I don't understand a word you're saying to me.
Eu não entendo uma palavra do que voce está me dizendo.
Either they agree with me, or they don't understand a word I'm saying :
Ou estão de acordo comigo ou não entendem uma palavra.
You don't understand a word I say. do you?
Não entendes nada do que digo.
All I have in this world is my balls and my word. I don't break them for no one, you understand?
Tudo o que tenho são os meus tomates e a minha palavra... e não os rompo por ninguém, percebeu?
I don't know if you understand the meaning of a word like "expiation."
Não sei se conheces o sentido de uma palavra como "expiar".
I don't understand a single word, but what a voice.
Não entendo uma palavra, mas ligeira a voz.
Yeah, but listen, don't say a word to your mother. Because I want this to be a surprise, understand?
Mas ouçam, não digam nada á vossa mãe, porque quero que isto seja surpresa, ouviram?
I don't understand a word of it, do you?
Eu não percebo uma única palavra, e tu?
I don't understand a word of it!
Não percebo uma palavra, Basil.
I don't know. He comes and locks himself in without a word. I don't understand him.
Não sei... chega a casa e fecha-se, sem dizer nada, não sei por onde anda.
But we have to say goodbye because you don't understand a word I say.
Mas, temos que nos despedir, porque tu não entendes uma única palavra.
But we have to say goodbye because you don't understand a word I say.
Mas, temos que nos despedir, porque tu não entendes uma única palavra do que eu digo.
I know you don't understand a word that i'm saying, but no one is going to hurt you, no one.
Eu sei que estás com medo... Mas ninguém te vai magoar.
I don't understand a word he's saying.
Não entendo uma palavra do que ele está a dizer
I don't understand "fie." There's a "V" in the word "five."
Não entendo a palavra "cico". é "cinco" com um "n".
I don "t understand a word you" re saying.
Não percebo nada do que está a dizer.
I don't understand a word, Ludwig.
Não entendo nada desse livro.
Just correct me if I'm wrong here Miss Wild Thing, but you you don't understand a word I'm saying, do you?
Corrige-me se estiver errado, Menina Selvagem, tu não percebes nada do que eu digo, pois não?
You don't understand a word that I'm saying, do you?
Não percebes nada do que eu digo, pois não?
You really don't understand a word I tell you.
Não percebe mesmo uma palavra do que lhe digo.
You don't understand a word I'm saying, do you?
Não entendes uma palavra do que eu digo, pois não?
You don't understand a fucking word I say. How can I?
Não entendes uma palavra do que digo.
And maybe the only reason I can do it right now... is because I know you don't understand a word I'm saying.
Talvez a única razão de o conseguir agora é porque não entendes o que estou a dizer.
I'll give you some money they don't understand a word I say
Elas não entendem nada do que digo.
I don't understand much of this. To be honest, I don't understand a word he says.
Para falar verdade não entendo grande coisa, não percebo uma palavra do que ele diz.
- I don't understand a word you said.
- Não entendo nada do que estás a dizer.
The thing I don't understand is every fuckin'word you've said.
Não compreendi uma única palavra do que está para aí a dizer.
I don't understand it. I haven't heard a word from her since I proposed.
Eu não entendo, eu não sei nada dela, desde que me declarei.
You don't understand a word I say.
Tu não compreendes uma palavra que eu digo.
I don't understand a fucking word.
O que é que queres?
I know you don't understand a word I'm saying... but you really are.
Sei que não percebes o que estou a dizer, mas és mesmo.
Herbal, I don't understand a word you say.
- Herbal, eu não entendi uma palavra do que disseste.
I don't understand a word!
Não compreendo patavina!
I don't understand a word you're saying, but I guarantee you, I know how to use this.
Não entendo nada, mas garanto-lhe que sei usar isto.
I just don't understand a word these city fellers are sayin'.
Eu nem entendo o que eles dizem.
I don't understand a word you're saying.
Não entendo uma palavra do que está a dizer.
I don't understand a word you're saying to me.
Não te percebo uma palavra.
I don't understand a word.
Não compreendo uma palavra.
I don't understand a word.
Não percebo patavina.
You don't understand a word I'm saying, do you?
Não percebeu nada do que eu disse, pois não?
I don't understand a single word of this crap, but you do it with such conviction.
Não percebo nada desta porcaria. Mas fá-lo com tanta convicção.
I don't understand a word you're saying!
Não percebo nada do que diz!
I don't understand a word.
Não percebo uma palavra.
I don't understand a word you just said.
Não percebi nada.