I feel like a new man Çeviri Portekizce
28 parallel translation
- I feel like a new man.
Sinto-me outro, obrigado.
- I feel like a new man.
Sinto-me como um homem novo.
I gotta tell you, although I've only been your elf for a short time, I feel like a new man, changed.
Pai Natal, apesar de ter sido seu duende por pouco tempo, sinto-me um homem novo. Mudado!
- I feel like a new man.
- Mas consegui que ele subisse!
I feel like a new man.
Eu sinto-me como um novo homem.
I feel like a new man.
Sinto-me um novo homem.
I feel like a new man.
Sinto-me como um novo homem.
I feel like a new man- - like I'm reborn.
Sinto-me um homem novo, como se tivesse renascido.
But I feel like a new man now.
Mas agora sinto-me um novo homem.
- I feel like a new man.
- Sinto-me um novo homem. - Bom, bom.
Ever since I come up here, I-I feel like a new man.
Desde que aqui cheguei, sinto-me um novo homem.
Dude, I feel like a new man!
Meu, sinto-me um novo homem!
Tomorrow, I'll feel like a new man.
Sabe, filha. Amanhã vou me sentir um cabra útil.
I feel like a new man.
Sinto-me um homem novo.
I don't know... I feel like a... like a new man.
Estou-me a sentir um novo homem.
When we're done, I promise you, you'll feel like a new man.
Quando acabar, prometo, vais sentir-te um homem novo.
I feel almost like a new man, Charles.
Quase me sinto como um novo homem.
I feel almost like a new man.
Quase me sinto como um novo homem.
I feel like a whole new man today.
Sinto-me um homem novo!
I feel like a whole new man after this weekend.
Sinto-me um homem novo depois deste fim de semana.
I mean, I feel like a brand new man!
Sinto-me como um homem novo!
Whoo! I feel like a new man.
Sinto-me como um homem novo.