I have to go to work Çeviri Portekizce
571 parallel translation
Well, I haVe to go to work.
Bem, tenho que ir trabalhar.
But I have to go to work.
Mas tenho de ir trabalhar.
And I have to go to work.
E eu tenho que ir trabalhar.
I have to go to work tomorrow.
Tenho que ir trabalhar amanhã.
I have to go to work.
Mas não posso. Tenho de ir trabalhar.
I have to go to work. I don't do this for a living, you know.
Vou trabalhar, a minha vida não é só isto.
I have to go to work.
Tenho que ir trabalhar.
- Yes, let's get it over with, I have to go to work.
Estamos. Vamos acabar com isto, que tenho de ir trabalhar. Vem cá!
- I have to go to work now.
- Tenho de ir trabalhar.
Of course, and tomorrow too, because you have to go to school... and I have to go to work, you understand what lm explaining to you?
, claro que lembra, e amanhã tambem, porque você tem que ir para a escola. e eu tenho que ir para o trabalho, entende o que estou explicando?
- I have to go to work anyway.
- Mesmo assim, tenho de ir trabalhar.
I have to go to work.
- Tenho que ir trabalhar.
I have to go to work.
Tenho de ir trabalhar.
I have to go to work right now.
Tenho de ir trabalhar.
No, I always get up ten hours before I have to go to work.
Não, acordo sempre dez horas antes de trabalhar.
I have to go to work, okay?
Tenho que ir trabalhar.
OK. Now, if you'll pardon me, I have to go to work.
Agora, se me deres licença, tenho de ir trabalhar.
I'm leaving now, I have to go to work
Já vou andando. Também tenho que trabalhar.
Leo, honey, I have to go to work now and Norma should be here any sec.
Querido, tenho de ir trabalhar e a Norma deve estar a chegar.
Well, I don't really have time for this. Thankfully, I have to go to work.
Alguma novidade desde que telefonei?
- Rollie, I have to go to work!
- Rollie, tenho de ir trabalhar!
I have to go to work.
Tenho de ir trabalhar!
I have to go home. I got a lot of work.
Vou para casa, tenho muito trabalho.
I could have enjoyed school, Mr. Evans, but every time I wanted to play football, had to go to work.
Poderia ter desfrutado a escola, Sr. Evans, mas cada vez que queria jogar ao futebol, devia ir trabalhar.
You go and do your work, just for once, or I'll have to talk to your father about it.
Vá fazer o seu trabalho de uma vez, ou terei que contar a seu pai.
I mean, she didn't have to go to work or anything like that. He left her a little money.
Ela não teve de trabalhar, ele deixou-lhe algum dinheiro.
But I have to get back home and go back to work.
Mas eu tenho de voltar a casa, voltar ao trabalho...
I have to go back to work.
Vou ter de trabalhar a noite toda.
And I'd have to go to work, God forbid.
Seria um contratempo para mim, ficava sem trabalho.
I don't have time now. I must go to work.
Não tenho tempo Sr Horn tenho meu trabalho.
Now go to your rooms. I have work to do.
Então, podem jantar comigo esta tarde.
Look, man, I gave a certified cheque, man. I would have brought it myself, but I hadda go to work, man!
Tinha que ir para o trabalho.
- I have to go back to work now.
- Tenho de ir trabalhar agora.
Well, I have to go back to work.
Bom, tenho que regressar ao trabalho.
I finish work, I go home, read a book... have a couple of beers, take myself for a walk and go to bed.
Acabo o trabalho, vou para casa, leio um livro... tomo umas cervejas, vou dar um passeio e vou para a cama.
Now you go to work, make her talk! I'm going to have a chat with the other one.
Trabalha-a, torna-a mais doce, enquanto eu falo com a outra.
I have to get up and go to work in the morning.
Tenho de me levantar e ir para o trabalho na parte da manhã.
I have to go back to work.
Tenho de voltar para o trabalho.
It's a week where you don't have to go to school. It's a week where I don't have to go to work.
É uma semana em que não têm aulas, uma semana em que não trabalho e, Peg...
Go and get some ice. Michael and I have a lot of work to do.
Vamos jantar cedo porque eu e o Michael temos muito para fazer.
I should go, it is late and I have work to do.
Tenho de ir-me embora, é tarde e tenho de trabalhar.
You're listening to W-I-Don't-Have-To-Go-To-Work-Today... brought to you by Kobolowski Tires.
Esta é a estação P - O-rque-Não-Vai-Trabalhar-Hoje... com o patrocínio dos Pneus Kobolowski.
You got it. - You're on your own. I have to go back to work.
Tenho de ir trabalhar.
- I have to go back to work. - Sit down.
- Tenho de voltar ao trabalho.
[Frank ] For this to work, you have to go back to Washington. [ Claire] I can't leave while you're dealing with this.
Muito obrigado por terem vindo tão em cima da hora.
I have to go back to work.
Eu tenho que voltar para o trabalho.
Yes, I do have to go to work, but I...
Sim, tenho que ir trabalhar, mas...
To me, the most annoying thing about the couple of times I did work in an office is when you go in in the morning, you say "hi" to everyone and then, throughout the day you have to continue to greet these people all day, every time you see them.
Para mim, o mais irritante, nas duas vezes em que trabalhei num escritório, é que, de manhã, diz-se "olá" a todos, e, depois, ao longo do dia, temos de cumprimentá-los sempre que nos cruzamos.
Couple hours I have to get up and go to work.
Daqui a umas horas, tenho que me levantar para ir trabalhar.
Well, it was really nice to meet you, but I have to go back to work.
Sim, encantada de lhe ter encontrado mas faz tenho que voltar para trabalhar.
I have to go back to work.
Tenho que voltar ao trabalho.