I haven't slept all night Çeviri Portekizce
23 parallel translation
I haven't slept all night.
Não dormi a noite toda.
I haven't slept all night.
Não dormi esta noite.
Fainted dead away. I haven't slept all night.
Ele é tão educado, nem sabia o que era um rato.
I haven't slept a wink all night.
Não preguei olho toda a noite.
You know, I slept through all of last night and I haven't done that in days.
Sabes, ontem dormi a noite toda. Há dias que isso não acontecia.
I haven't slept all night because there's something I need to hear you say...
Não dormi a noite toda porque há frase da tua boca que eu quero escutar...
I haven't slept all night, because there's something I need to hear you say...
toda a noite estive sem dormir porque há uma coisa que quero ouvir...
Well, I haven't slept all night and... I'm supposed to go on duty in 15 minutes.
Não dormi a noite toda e entro ao serviço daqui a 15 minutos.
I mean, you haven't slept all night.
Quer dizer, tu não dormiste toda a noite.
I haven't slept all night.
Não preguei olho a noite toda.
- I haven't slept all night.
Fiquei com insônia a noite toda.
Well, I haven't slept all night.
Guiei a noite toda.
" I haven't slept all night.
" Não tenho dormido a noite toda.
I haven't slept all night.
Não dormi toda a noite.
I haven't slept all night because of my apnea.
Não dormi a noite toda por causa da minha apneia.
I'm starving, and I haven't slept all night.
Estou faminto e não dormi a noite toda.
- I haven't slept all night.
- Não dormi toda a noite.
I haven't slept all night.
Nem dormi esta noite.
And I haven't slept all night and I'm totally freaking out.
E não dormi nada toda a noite e estou totalmente assustada.
I haven't slept all night and it helped me think...
Não dormi toda a noite e serviu para pensar em algo.